Angel In The Marble - Stormzyперевод на немецкий
We
still
get
the
work
in
large
amounts
Wir
holen
immer
noch
die
Arbeit
in
großen
Mengen
rein
Got
somethin'
comin'
that
I
can't
announce
Hab
was
kommen,
das
ich
nicht
verkünden
kann
You
know
the
food
taste
good
Weißt
du,
das
Essen
schmeckt
gut
When
you're
starin'
at
a
menu
that
you
can't
pronounce
Wenn
du
auf
'ne
Speisekarte
starrst,
die
du
nicht
aussprechen
kannst
This
winter
white
truffle
cost
me
half
an
M
Dieser
Winter-Weißtrüffel
kostet
mich
'ne
halbe
Mille
Homewrecker
flows
that's
guaranteed
to
make
your
partner
bounce
Homewrecker-Flows,
die
garantieren,
dass
dein
Partner
abhaut
It's
Sahara
up
in
our
accounts
Es
ist
Sahara
in
unseren
Konten
Why
is
your
money
froze?
Was
runnin'
O's,
that's
how
we
started
out
Warum
ist
dein
Geld
eingefroren?
Wir
liefen
O's,
so
fingen
wir
an
I
saw
the
angel
in
the
marble
and
I
carved
it
out
Ich
sah
den
Engel
im
Marmor
und
ich
meißelte
ihn
heraus
Now
look
at
me
Sieh
mich
jetzt
an
Chiseled
like
da
Vinci,
reappeared
in
'93
Gemeißelt
wie
da
Vinci,
tauchte
wieder
auf
in
'93
I
found
my
inner
Preston
and
I
went
and
set
him
free
Ich
fand
mein
inneres
Preston
und
ich
ließ
ihn
frei
Now
we
the
black
Beatles,
let
it
be,
woo
Jetzt
sind
wir
die
schwarzen
Beatles,
let
it
be,
woo
I'm
from
South
London
where
them
boys
die
by
the
hundreds
Ich
bin
aus
South
London,
wo
diese
Jungs
zu
Hunderten
sterben
No
one
taught
us
how
to
mourn,
so
we
go
print
'em
on
our
jumpers
Niemand
lehrte
uns
zu
trauern,
also
drucken
wir
sie
auf
unsere
Pullover
Back
when
Mega
had
the
TT,
hood
dreams
Damals,
als
Mega
den
TT
hatte,
Hood-Träume
Didn't
even
know
what
it
was
called,
but
it
looked
clean
Wusste
nicht
mal,
wie
es
hieß,
aber
sah
clean
aus
Used
to
wear
the
suede
Wallabys
'til
my
foot
leaned
Trug
die
Suede
Wallabys,
bis
mein
Fuß
sich
neigte
Fifty-inch
telly
courtesy
of
my
bally
fiend
Fünfzig-Zoll-Fernseher,
courtesy
of
my
bally
fiend
You
can
pay
me
in
electronic
devices
Du
kannst
mich
in
elektronischen
Geräten
bezahlen
Stormz
ain't
nice,
but
he's
the
nicest
Stormz
ist
nicht
nice,
aber
er
ist
der
niceste
Even
back
when
I
was
sellin'
Miley
Cyrus
Selbst
damals,
als
ich
Miley
Cyrus
verkaufte
Put
a
premium
on
my
prices,
sick
like
a
virus
Legte
einen
Aufschlag
auf
meine
Preise,
krank
wie
ein
Virus
Ah,
don't
make
me
do
it
like
my
stylist
Ah,
bring
mich
nicht
dazu,
es
wie
mein
Stylist
zu
tun
I
hear
top
boy
talk
from
a
bunch
of
quarter-finalists
Ich
höre
Top-Boy-Gerede
von
'nem
Haufen
Viertelfinalisten
Real
nigga
livin'
through
a
bullet
crisis
Echter
Nigga,
der
durch
eine
Kugelkrise
lebt
Yeah,
I
grew
up
in
the
jungle,
on
the
grid
with
Martin
Brundle
Yeah,
ich
wuchs
im
Dschungel
auf,
auf
dem
Grid
mit
Martin
Brundle
My
hairline's
the
only
thing
that
keeps
a
nigga
humble
Mein
Haaransatz
ist
das
Einzige,
was
einen
Nigga
demütig
hält
God
knew
what
he
was
doin'
when
he
made
me
Gott
wusste,
was
er
tat,
als
er
mich
schuf
Unforgettable,
just
check
the
swag,
I'm
on
my
Swae
Lee
Unvergesslich,
check
nur
den
Swag,
ich
bin
auf
meinem
Swae
Lee
I
told
Jermaine
I
could
be
the
Kung
Fu
Kenny
to
your
Dave
Free
Ich
sagte
Jermaine,
ich
könnte
der
Kung
Fu
Kenny
zu
deinem
Dave
Free
sein
Just
be
the
Ty
Ty
to
my
Jay-Z,
they
pree,
they
pree
Sei
einfach
der
Ty
Ty
zu
meinem
Jay-Z,
sie
pree,
sie
pree
I
get
Lizzy
and
I
stay
flee
Ich
hol
Lizzy
und
ich
bleibe
flee
These
new
niggas
lit,
but
they
just
ain't
me
Diese
neuen
Niggas
sind
lit,
aber
sie
sind
einfach
nicht
ich
Nah,
I
skrrt
through
it
like
I'm
Sir
Louis
Nah,
ich
skrrt
durch
es,
als
wär
ich
Sir
Louis
You
nerds
had
it,
but
you
nerds
blew
it,
so
I
just
got
to
it
Ihr
Nerds
hattet
es,
aber
ihr
Nerds
habt
es
verspielt,
also
mach
ich's
einfach
They
take
shots,
but
I
bop
through
it
Sie
schießen,
aber
ich
boppe
durch
I
dodge
through
it
like
I'm
Rod
Stewart
Ich
weiche
aus,
als
wär
ich
Rod
Stewart
If
you
want
my
body
and
you
think
I'm
sexy
Wenn
du
meinen
Körper
willst
und
mich
sexy
findest
The
flow's
on
fire,
let
me
flip
it
like
I'm
Jesse
Der
Flow
brennt,
lass
mich
ihn
flippen
wie
Jesse
I
control
it
like
I'm
Walter
White
Ich
kontrollier
es
wie
Walter
White
Told
my
mammy,
"Lah,
I'll
treat
her
daughter
right"
Sagte
meiner
Mama:
"Lah,
ich
behandle
ihre
Tochter
richtig"
She
don't
have
to
rent
or
ever
sort
her
fly
Sie
muss
nicht
mieten
oder
je
ihren
Fly
sortieren
I
love
her
up
and
hold
her
tight
Ich
liebe
sie
und
halte
sie
fest
Mwah,
mwah,
mwah,
give
me
kiss
Mwah,
mwah,
mwah,
gib
mir
einen
Kuss
Pretty
little
miss,
I
tell
her
what
it
is
Hübsches
kleines
Fräulein,
ich
sag
ihr,
wie
es
ist
Babe,
I
take
you
shoppin'
even
though
I
take
the
piss
Schatz,
ich
nehm
dich
shoppen,
obwohl
ich
mich
lustig
mache
I'm
only
jokin',
girl,
I'm
silly
like
this
kettle
on
my
wrist
Ich
mach
nur
Spaß,
Mädel,
ich
bin
albern
wie
dieses
Kettle
auf
meinem
Handgelenk
Watch
dumb,
car
dumb,
crims
dumb,
soon
done
Uhr
dumm,
Auto
dumm,
Verbrechen
dumm,
bald
erledigt
If
my
money
spoke,
it
would
say,
"Fee-fi-fo-fum"
Wenn
mein
Geld
spräche,
würde
es
sagen:
"Fee-fi-fo-fum"
I
hit
home
runs,
no
smoke,
no
blunts
Ich
schlag
Home
Runs,
kein
Rauch,
keine
Blunts
No
smoke,
must
be
puns,
I'm
still
good
in
both
lungs
Kein
Rauch,
müssen
Wortspiele
sein,
meine
Lungen
sind
noch
gut
This
the
calm
before
the
storm,
I
go
Bulgari
for
my
jawn
Das
ist
die
Ruhe
vor
dem
Sturm,
ich
geh
Bulgari
für
mein
Jawn
Half
a
mill'
on
jackets
that
I've
hardly
ever
worn
Eine
halbe
Mille
für
Jacken,
die
ich
kaum
je
getragen
hab
Better
check
the
fee
before
you
ask
me
to
perform
Check
besser
das
Honorar,
bevor
du
mich
bittest
aufzutreten
July
26th,
that's
the
day
a
star
was
born
26.
Juli,
das
ist
der
Tag,
an
dem
ein
Star
geboren
wurde
It's
the
arena
packer,
way
back
when
I
used
to
pree
Natasha
Es
ist
der
Arena-Füller,
way
back
als
ich
Natasha
preete
Ask
Fats,
yeah,
I
been
a
packer
Frag
Fats,
yeah,
ich
war
schon
immer
ein
Füller
They
wanna
race,
but
I'm
Dina
Asher
Sie
wollen
rasen,
aber
ich
bin
Dina
Asher
I
bring
a
whole
leap
of
passa
Ich
bring
einen
ganzen
Haufen
Passa
The
flow's
from
God,
but
the
blicky
Der
Flow
ist
von
Gott,
aber
die
Blicky
It's
Big
Mikey,
but
I'm
more
Spinelli
Ist
Big
Mikey,
aber
ich
bin
mehr
Spinelli
She
got
the
Evelyn,
I
prefer
the
Kelly
Sie
hat
die
Evelyn,
ich
bevorzuge
die
Kelly
I
got
the
O,
but
I
prefer
the
Skelly
Ich
hab
das
O,
aber
ich
bevorzuge
die
Skelly
Well
done,
girl,
you
hit
the
belly
Well
done,
Mädel,
du
triffst
den
Belly
I
gotta
tone
it
down,
I'm
Graham
Norton
Ich
muss
es
runterfahren,
ich
bin
Graham
Norton
All
this
swag
can't
fit
on
telly
All
dieser
Swag
passt
nicht
ins
Fernsehen
I
skrrt
around
on
my
big
Pirellis
Ich
skrrt
rum
auf
meinen
großen
Pirellis
Them
man
are
actors,
I
should
give
'em
Emmys
Diese
Typen
sind
Schauspieler,
ich
sollte
ihnen
Emmys
geben
Them
man
are
washed,
hang
'em
out
to
dry
Diese
Typen
sind
washed,
häng
sie
zum
Trocknen
raus
If
man
are
lit,
then
what
the
fuck
am
I?
Wenn
Typen
lit
sind,
was
zum
Teufel
bin
dann
ich?
I
must
be
doin'
somethin'
right
Ich
muss
etwas
richtig
machen
Hell
yeah,
I'm
fuckin'
right
Verdammt
ja,
ich
mach
es
verdammt
richtig
Heavy
kettle,
but
it's
somethin'
light
Schwere
Kettle,
aber
es
ist
etwas
Leichtes
I
told
Mel,
"Do
my
button
tight"
Ich
sagte
Mel:
"Mach
meinen
Knopf
eng"
Gotta
look
clean
when
I'm
gettin'
my
award
Muss
clean
aussehen,
wenn
ich
meinen
Award
kriege
They
wonder
how
I
shine,
that's
the
presence
of
the
Lord
Sie
fragen
sich,
wie
ich
strahle,
das
ist
die
Gegenwart
des
Herrn
They
wanna
know
my
scent,
that's
Tom
Ford
Sie
wollen
mein
Parfüm
wissen,
das
ist
Tom
Ford
They
wanna
know
the
shows
and
the
places
that
I've
toured
Sie
wollen
die
Shows
wissen
und
die
Orte,
die
ich
bereist
habe
They
wanna
know,
"Stormz,
don't
you
ever
get
bored
Sie
wollen
wissen:
"Stormz,
langweilst
du
dich
nie
Rappin'
'bout
things
that
you
know
we
can't
afford?"
Vom
Rappen
über
Dinge,
von
denen
du
weißt,
dass
wir
sie
uns
nicht
leisten
können?"
Ah,
it's
Big
Mike
Ah,
es
ist
Big
Mike
The
one
to
shed
the
light
on
a
rapper's
insecurity
Derjenige,
der
Licht
auf
die
Unsicherheit
eines
Rappers
wirft
I
ain't
like
you,
I
need
security
Ich
bin
nicht
wie
du,
ich
brauche
Security
I'm
too
lit
and
too
rich
Ich
bin
zu
lit
und
zu
reich
Gotta
stay
dripped
for
continuity
Muss
dripped
bleiben
für
die
Kontinuität
The
boy
is
too
sick,
I
need
immunity
Der
Junge
ist
zu
krank,
ich
brauche
Immunität
Them
boys
are
too
slow,
but
I'm
Bolt
or
I'm
Shelly-Ann
Diese
Jungs
sind
zu
langsam,
aber
ich
bin
Bolt
oder
Shelly-Ann
I
fill
a
rap
like
a
jerry
can,
I
shoot
like
a
Steadicam
Ich
füll
einen
Rap
wie
einen
Kanister,
ich
schieße
wie
ein
Steadicam
I
got
kids,
but
my
chick
ain't
had
no
belly
scan
Ich
hab
Kinder,
aber
mein
Chick
hatte
keinen
Belly-Scan
Look,
I'm
a
father
for
many
man,
boy
Schau,
ich
bin
ein
Vater
für
viele,
Mann,
Junge
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.