Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angel In The Marble
Engel im Marmor
We
still
get
the
work
in
large
amounts
Wir
kriegen
die
Ware
immer
noch
in
großen
Mengen
There's
suttin'
comin'
that
I
can't
announce
Da
kommt
was,
das
ich
noch
nicht
ankündigen
kann
You
know
the
food
taste
good
Du
weißt,
das
Essen
schmeckt
gut,
When
you're
starin'
at
a
menu
that
you
can't
pronounce
wenn
du
auf
eine
Speisekarte
starrst,
die
du
nicht
aussprechen
kannst
This
winter
white
truffle
cost
me
half
an
ounce
Dieser
weiße
Wintertrüffel
hat
mich
eine
halbe
Unze
gekostet
Home-wrecker
flows,
it's
guaranteed
to
make
your
partner
bounce
Home-Wrecker-Flows,
die
bringen
deine
Partnerin
garantiert
zum
Abgehen
It's
a
horror
up
in
our
accounts
Es
ist
ein
Horror
auf
unseren
Konten
Why's
your
money
froze?
Warum
ist
dein
Geld
eingefroren?
Was
runnin'
O's,
that's
how
we
started
out
Habe
früher
Kilos
vertickt,
so
haben
wir
angefangen
I
saw
the
angel
in
the
marble
and
I
carved
it
out
Ich
sah
den
Engel
im
Marmor
und
meißelte
ihn
heraus
Now
look
at
me
Jetzt
sieh
mich
an
Chiselled
like
da
Vinci
reappeared
in
'93
Gemeißelt,
als
wäre
da
Vinci
'93
wieder
aufgetaucht
I
found
my
inner
Preston,
and
I
went
and
set
'em
free
Ich
fand
meinen
inneren
Preston
und
ließ
ihn
frei
Now
we
the
black
Beatles,
let
it
be
(woo)
Jetzt
sind
wir
die
schwarzen
Beatles,
lass
es
geschehen
(woo)
I'm
from
South
London,
where
them
boys
die
by
the
hundreds
Ich
komme
aus
Süd-London,
wo
die
Jungs
zu
Hunderten
sterben
No-one
taught
us
how
to
mourn,
so
we
go
print
'em
on
our
jumpers
Niemand
hat
uns
beigebracht,
wie
man
trauert,
also
drucken
wir
sie
auf
unsere
Pullover
Back
when
Mega
had
the
TT
hood
dreams
Damals,
als
Mega
die
TT-Hood-Träume
hatte
Didn't
even
know
what
it
was
called,
but
it
looked
clean
Wusste
nicht
mal,
wie
es
heißt,
aber
es
sah
sauber
aus
Used
to
wear
the
suede
Wallabee's
'til
my
foot
leaned
Trug
früher
die
Wildleder-Wallabees,
bis
mein
Fuß
sich
neigte
50-inch
telly,
courtesy
of
my
bouj
fiend
50-Zoll-Fernseher,
dank
meines
Boujee-Freaks
You
can
pay
me
in
electronic
devices
Du
kannst
mich
in
elektronischen
Geräten
bezahlen
Stormz'
ain't
nice,
but
he's
the
nicest
Stormz'
ist
nicht
nett,
aber
er
ist
der
Netteste
Even
back
when
I
was
selling,
Miley
Cyrus
Sogar
damals,
als
ich
Miley
Cyrus
verkaufte,
Put
a
premium
on
my
prices
habe
ich
meine
Preise
erhöht
Sick
like
a
virus
Krank
wie
ein
Virus
Ah,
don't
make
me
do
it
like
my
stylist
Ah,
bring
mich
nicht
dazu,
es
wie
mein
Stylist
zu
machen
I
hear
top
boy
talk,
from
a
bunch
of
quarter-finalists
Ich
höre
Top-Boy-Gerede
von
ein
paar
Viertelfinalisten
Real
nigga,
living
through
a
bitch
nigga
crisis
Echter
Typ,
der
eine
Krise
durchlebt
Yeah,
I
grew
up
in
the
jungle
Ja,
ich
bin
im
Dschungel
aufgewachsen
On
the
grid
with
Martin
Brundle
Im
Grid
mit
Martin
Brundle
My
hairline's
the
only
thing
that
keeps
a
nigga
humble
Mein
Haaransatz
ist
das
Einzige,
was
mich
bescheiden
hält
God
knew
what
he
was
doing
when
he
made
me
Gott
wusste,
was
er
tat,
als
er
mich
erschuf
Unforgettable,
just
check
the
swag,
I'm
on
my
Swae
Lee
Unvergesslich,
check
einfach
den
Swag,
ich
bin
wie
Swae
Lee
I
told
Jermaine,
I
could
be
the
Kung-Fu
Kenny
to
your
Dave
Free
Ich
sagte
Jermaine,
ich
könnte
der
Kung-Fu
Kenny
für
deinen
Dave
Free
sein
Just
be
the
Ty
Ty
to
my
Jay-Z
Sei
einfach
der
Ty
Ty
für
meinen
Jay-Z
Dey
pree,
dey
pree
Sie
spähen,
sie
spähen
I
get
Lizzy,
and
I
stay
flee
Ich
kriege
Lizzy
und
bleibe
fresh
These
new
niggas
lit,
but
they
just
ain't
me
Diese
neuen
Typen
sind
angesagt,
aber
sie
sind
einfach
nicht
ich
Ah,
I
skrr
through
it
like
I'm
Sir
Lewis
Ah,
ich
drifte
durch
wie
Sir
Lewis
You
nerds
had
it,
but
you
nerds
blew
it
Ihr
Nerds
hattet
es,
aber
ihr
Nerds
habt
es
vermasselt
So
I
just
got
to
it
Also
habe
ich
es
einfach
angepackt
They
take
shots
but
I
buck
tru'
it
Sie
schießen,
aber
ich
halte
dagegen
I
dodge
through
it,
like
I'm
Rod
Stewart
Ich
weiche
aus,
als
wäre
ich
Rod
Stewart
If
you
want
my
body,
and
you
think
I'm
sexy
Wenn
du
meinen
Körper
willst
und
du
denkst,
ich
bin
sexy
The
flow's
crystal
meth,
let
me
flip
it
like
I'm
Jesse
Der
Flow
ist
kristallklares
Meth,
lass
mich
es
drehen
wie
Jesse
I
control
it
like
I'm
Walter
White
Ich
kontrolliere
es
wie
Walter
White
Tell
my
mum-in-law,
I'll
treat
her
daughter
right
Sag
meiner
Schwiegermutter,
ich
werde
ihre
Tochter
gut
behandeln
She
don't
half
the
rent
or
ever
sort
a
flight
Sie
zahlt
nicht
die
halbe
Miete
oder
bucht
jemals
einen
Flug
I
love
her
up
and
hold
her
tight
Ich
liebe
sie
und
halte
sie
fest
Mwah,
mwah,
mwah,
give
me
kiss
Mwah,
mwah,
mwah,
gib
mir
einen
Kuss
Pretty
little
miss,
I
tell
her
what
it
is
Hübsches
kleines
Ding,
ich
sage
ihr,
wie
es
ist
Babe,
I
take
you
shopping,
even
though
I
take
the
piss
Babe,
ich
nehme
dich
mit
zum
Shoppen,
auch
wenn
ich
dich
verarsche
I'm
only
joking,
girl,
I'm
silly
like
this
kettle
on
my
wrist
Ich
mache
nur
Spaß,
Mädchen,
ich
bin
albern
wie
dieser
Klunker
an
meinem
Handgelenk
Watch
dumb,
car
dumb
Uhr
krass,
Auto
krass
Crib's
dumb,
soon
done
Bude
krass,
bald
fertig
If
my
money
spoke,
he'll
say,
"Fee-fi-fo-fum"
Wenn
mein
Geld
sprechen
könnte,
würde
es
sagen:
"Fee-fi-fo-fum"
I
hit
homeruns
Ich
schlage
Homeruns
No
smoke,
no
guns
Kein
Rauch,
keine
Waffen
No
smoke,
must
be
puns
Kein
Rauch,
müssen
Wortspiele
sein
I'm
still
good
in
both
lungs
Ich
bin
immer
noch
gut
in
beiden
Lungen
It's
the
calm
before
the
storm
Es
ist
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
I'll
go
Bulgari
for
my
jawn
Ich
hole
mir
Bulgari
für
meine
Süße
Half
a
mill'
on
jackets
that
I've
hardly
ever
worn
Eine
halbe
Million
für
Jacken,
die
ich
kaum
getragen
habe
Better
check
the
fee,
before
you
ask
me
to
perform
Check
lieber
das
Honorar,
bevor
du
mich
fragst,
ob
ich
auftrete
July
26th,
that's
the
day
a
star
was
born
26.
Juli,
das
ist
der
Tag,
an
dem
ein
Star
geboren
wurde
It's
the
arena
packer
Ich
fülle
die
Arenen
Way
back
when
I
used
to
pree
Natasha
Damals,
als
ich
Natasha
ausspähte
Ask
Fatz,
yeah,
I
been
a
masher
Frag
Fatz,
ja,
ich
war
schon
immer
ein
Aufreißer
They
wanna
race,
but
I'm
Dina
Asher
Sie
wollen
rennen,
aber
ich
bin
Dina
Asher
I
bring
a
whole
leap
of
passa
Ich
bringe
eine
ganze
Ladung
Leidenschaft
The
flow's
from
God
but
the-
Der
Flow
ist
von
Gott,
aber
die-
It's
big
Mikey,
but
I'm
more
Spinelli
Ich
bin
Big
Mikey,
aber
eher
Spinelli
She
got
the
Evelyne,
I
prefer
the
Kelly
Sie
hat
die
Evelyne,
ich
bevorzuge
die
Kelly
I
got
the
Oak,
but
I
prefer
the
skelly
Ich
habe
die
Oak,
aber
ich
bevorzuge
die
Skelly
Well
done,
girl,
you
hit
the
belly
Gut
gemacht,
Mädchen,
du
hast
den
Bauch
getroffen
I
gotta
tone
it
down
on
Graham
Norton
Ich
muss
mich
bei
Graham
Norton
zurückhalten
All
this
swag
can't
fit
on
telly
All
dieser
Swag
passt
nicht
ins
Fernsehen
I
skrr
around
on
my
big
Pirelli's
Ich
drifte
herum
auf
meinen
großen
Pirellis
Them
man
are
actors,
I
should
give
'em
Emmy's
Die
Typen
sind
Schauspieler,
ich
sollte
ihnen
Emmys
geben
Them
man
are
washed,
hang
'em
out
to
dry
Diese
Typen
sind
ausgelaugt,
häng
sie
zum
Trocknen
auf
If
man
are
lit,
then
what
the
fuck
am
I?
Wenn
die
Typen
angesagt
sind,
was
zum
Teufel
bin
ich
dann?
I
must
be
doing
suttin'
right
Ich
muss
wohl
was
richtig
machen
Hell
yeah,
fucking
right
Verdammt,
ja,
genau
Heavy
kettle
but
it's
suttin'
light
Schwerer
Klunker,
aber
es
ist
was
Leichtes
I
tell
Mel
do
my
button
tight
Ich
sage
Mel,
sie
soll
meinen
Knopf
festziehen
Gotta
look
clean
when
I'm
getttin'
my
award
Muss
sauber
aussehen,
wenn
ich
meine
Auszeichnung
bekomme
They
wonder
how
I
shine,
that's
the
presence
of
the
Lord
Sie
fragen
sich,
wie
ich
glänze,
das
ist
die
Gegenwart
des
Herrn
They
wanna
know
my
scent,
nigga,
that's
Tom
Ford
Sie
wollen
meinen
Duft
wissen,
Nigga,
das
ist
Tom
Ford
They
wanna
know
the
shows,
and
the
places
that
I've
toured
Sie
wollen
die
Shows
und
die
Orte
wissen,
an
denen
ich
getourt
bin
They
wanna
know,
"Stormz',
don't
you
ever
get
bored?
Sie
wollen
wissen:
"Stormz',
langweilst
du
dich
nie?
Rapping
'bout
things
that
you
know
we
can't
afford,"
ah
Über
Dinge
zu
rappen,
die
wir
uns
nicht
leisten
können,"
ah
It's
big
Mike,
the
one
to
shed
a
light
Ich
bin
Big
Mike,
derjenige,
der
Licht
wirft
On
a
rapper's
insecurity
auf
die
Unsicherheit
eines
Rappers
I
ain't
like
you,
I
need
security
Ich
bin
nicht
wie
du,
ich
brauche
Sicherheit
I'm
too
lit
and
too
rich,
gotta
stay
dripped
for
continuity
Ich
bin
zu
angesagt
und
zu
reich,
muss
für
die
Kontinuität
gestylt
bleiben
The
boy's
too
sick,
I
need
immunity
Der
Junge
ist
zu
krank,
ich
brauche
Immunität
Them
boys
are
too
slow,
but
I'm
Bolt
or
I'm
Shelly-Ann
Die
Jungs
sind
zu
langsam,
aber
ich
bin
Bolt
oder
Shelly-Ann
I
fill
a
rap
like
a
jerrycan
Ich
fülle
einen
Rap
wie
einen
Benzinkanister
I
shoot
like
a
Steadicam
Ich
schieße
wie
eine
Steadicam
I
got
kids,
but
my
chick
ain't
had
a
belly
scan
Ich
habe
Kinder,
aber
meine
Süße
hatte
keinen
Ultraschall
Look,
I'm
a
father
for
many
man
(boy)
Schau,
ich
bin
ein
Vater
für
viele
(Junge)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Ebenazer Kwadjo Omari Owuo Junior, Ras Alexander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.