Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fire + Water
Feuer + Wasser
It's
probably
best
we
lay
Es
ist
wahrscheinlich
am
besten,
wir
lassen
es
sein
It's
probably
best
we
found
Es
ist
wahrscheinlich
am
besten,
wir
fanden
A
fire
from
this
perfect
match
Ein
Feuer
aus
dieser
perfekten
Verbindung
To
burn
us
to
the
ground
Um
uns
bis
auf
den
Grund
niederzubrennen
And
even
though
it's
cold
outside
Und
auch
wenn
es
draußen
kalt
ist
It's
probably
best
we
pray
Ist
es
wahrscheinlich
am
besten,
wir
beten
To
lead
us
from
this
drought
Um
uns
aus
dieser
Dürre
zu
führen
If
your
love
is
my
Holy
Water
Wenn
deine
Liebe
mein
Heiliges
Wasser
ist
Girl,
just
let
me
drown
Mädchen,
lass
mich
einfach
ertrinken
And
even
if
you
don't,
it's
fine
Und
selbst
wenn
du
es
nicht
tust,
ist
es
in
Ordnung
I
guess
you
got
me
figured
out
Ich
schätze,
du
hast
mich
durchschaut
We
got
that
champagne
love
Wir
haben
diese
Champagnerliebe
Don't
let
it
fizzle
out
Lass
sie
nicht
verpuffen
I
know
I
brought
a
world
of
pain
Ich
weiß,
ich
habe
eine
Welt
voller
Schmerz
gebracht
You
could've
did
without
Auf
die
du
hättest
verzichten
können
If
you
was
livin'
with
me
then
Wenn
du
damals
bei
mir
gelebt
hättest
I'd
probably
get
a
bigger
house
Würde
ich
wahrscheinlich
ein
größeres
Haus
holen
And
we
standin'
by
the
water
Und
wir
stehen
am
Wasser
Do
we
drip
or
drown?
Glänzen
wir
oder
ertrinken
wir?
Running
'round
in
circles,
bro
Laufen
im
Kreis
herum,
Bro
Just
let
her
walk
Lass
sie
einfach
gehen
Listеnin'
to
Lessons
Höre
'Lessons'
That's
a
lesson
taught
Das
ist
eine
Lektion,
die
gelehrt
wurde
Really
got
you
havin'
second
thoughts
Haben
dich
wirklich
zum
Nachdenken
gebracht
Second
thoughts
never
hurt
nobody
Zweifel
haben
noch
niemandem
geschadet
Everybody
has
'em
Jeder
hat
sie
Give
you
orgasms
Dir
Orgasmen
geben
More
than
you
can
fathom
Mehr
als
du
erahnen
kannst
Think
we
missed
the
touch
Ich
glaube,
wir
haben
die
Berührung
vermisst
Even
more
than
we
imagined
Sogar
mehr
als
wir
uns
vorgestellt
haben
If
I
saw
you
right
now,
girl
Wenn
ich
dich
jetzt
sehen
würde,
Mädchen
I
wonder
what
would
happen?
Frage
ich
mich,
was
passieren
würde?
Orange
G-Wagon
Orangener
G-Wagon
You
can
park
up
on
the
drive
Du
kannst
in
der
Einfahrt
parken
I
was
meant
to
be
there
Ich
sollte
da
sein
When
you're
starin'
up
your
life
Wenn
du
dein
Leben
beginnst
You
make
your
people
proud
Du
machst
deine
Leute
stolz
You're
a
star
in
all
our
eyes
Du
bist
ein
Star
in
all
unseren
Augen
With
your
apartments
in
the
skies
Mit
deinen
Wohnungen
im
Himmel
I
scarred
you
with
my
lies,
then
Ich
habe
dich
mit
meinen
Lügen
verletzt,
dann
Karma
isn't
nice,
she
said
Karma
ist
nicht
nett,
sagte
sie
"I
hope
he
doubles
back
on
you"
"Ich
hoffe,
es
kommt
doppelt
auf
dich
zurück"
When
I
double
back
Wenn
ich
zurückkomme
I
never
double
back
to
rattle
you
Komme
ich
nie
zurück,
um
dich
zu
erschüttern
Hate
to
see
you
leave
but
Hasse
es,
dich
gehen
zu
sehen,
aber
I
love
to
see
the
back
of
you
Ich
liebe
es,
deinen
Rücken
zu
sehen
I
take
you
out
to
eat
then
after
that
Ich
führe
dich
zum
Essen
aus,
und
danach
I
make
a
snack
of
you
Mache
ich
dich
zum
Snack
I
never
put
my
hand
on
you
Ich
habe
nie
Hand
an
dich
gelegt
Still
the
biggest
fan
of
you
Bin
immer
noch
dein
größter
Fan
Good
for
me
like
collard
greens
Gut
für
mich
wie
Grünkohl
And
runner
beans
and
callaloo
Und
Stangenbohnen
und
Callaloo
Every
single
day
I
close
my
eyes
Jeden
einzelnen
Tag
schließe
ich
meine
Augen
And
try
to
channel
you
Und
versuche,
dich
zu
kanalisieren
Drive
through
memory
lane
Fahre
durch
die
Erinnerungsgasse
And
then
I
see
you
by
the
avenue
but
Und
dann
sehe
ich
dich
an
der
Allee,
aber
It's
probably
best
we
lay
Es
ist
wahrscheinlich
am
besten,
wir
lassen
es
sein
, It's
probably
best
we
found
, Es
ist
wahrscheinlich
am
besten,
wir
fanden
A
fire
from
this
perfect
match
Ein
Feuer
aus
dieser
perfekten
Verbindung
To
burn
us
to
the
ground
Um
uns
bis
auf
den
Grund
niederzubrennen
And
even
though
it's
cold
outside
Und
auch
wenn
es
draußen
kalt
ist
(And
though
it's
cold
outside
(Und
obwohl
es
draußen
kalt
ist
It's
probably
best
we)
Ist
es
wahrscheinlich
am
besten,
wir)
It's
probably
best
we
pray
Ist
es
wahrscheinlich
am
besten,
wir
beten
To
lead
us
from
this
drought
Um
uns
aus
dieser
Dürre
zu
führen
If
your
love
is
my
Holy
Water
Wenn
deine
Liebe
mein
Heiliges
Wasser
ist
Girl,
just
let
me
drown
Mädchen,
lass
mich
einfach
ertrinken
And
even
if
you
don't,
it's
fine
Und
selbst
wenn
du
es
nicht
tust,
ist
es
in
Ordnung
(And
even
if
you
don't,
it's
fine
(Und
selbst
wenn
du
es
nicht
tust,
ist
es
in
Ordnung
It's
probably
best
we)
Ist
es
wahrscheinlich
am
besten,
wir)
Holy
Water,
can
I
bless
you
with
it?
Heiliges
Wasser,
darf
ich
dich
damit
segnen?
I
ain't
spillin'
all
my
truth
to
try
Ich
plaudere
nicht
meine
ganze
Wahrheit
aus,
um
And
stress
you
with
it
Dich
damit
zu
stressen
I
was
workin'
on
my
flaws
Ich
habe
an
meinen
Fehlern
gearbeitet,
To
try
impress
you
with
it
Um
dich
damit
zu
beeindrucken
And
you
don't
believe
the
growth
Und
du
glaubst
nicht
an
das
Wachstum
But
I
guess
you're
with
it,
right?
Aber
ich
schätze,
du
machst
mit,
richtig?
'Cause
fire
with
fire
just
makes
flames
Denn
Feuer
mit
Feuer
erzeugt
nur
Flammen
And
water
and
water
just
cause
floods
Und
Wasser
mit
Wasser
verursacht
nur
Fluten
Said
you're
tired,
you're
tired
of
these
games
Sagtest,
du
bist
müde,
du
bist
müde
von
diesen
Spielen
Said
you're
fine
in
your
corner
Sagtest,
dir
geht's
gut
in
deiner
Ecke
And
I
called
bluff
Und
ich
habe
deinen
Bluff
erkannt
And
you
ain't
gotta
lie
'bout
Und
du
musst
nicht
lügen
über
The
reasons
as
to
why
you
left
Die
Gründe,
warum
du
gegangen
bist
Just
know
the
man
I
am
today
Wisse
nur,
der
Mann,
der
ich
heute
bin
Is
not
the
guy
you
met
Ist
nicht
der
Kerl,
den
du
getroffen
hast
I
give
you
the
space
you
need
Ich
gebe
dir
den
Raum,
den
du
brauchst
To
give
you
man
a
rest
Um
dir
eine
Pause
zu
gönnen
That's
the
least
you
deserve
Das
ist
das
Mindeste,
was
du
verdienst
Too
deep
for
a
verse,
my
weaknesses
hurt
Zu
tief
für
einen
Vers,
meine
Schwächen
schmerzen
If
you
ever
change
your
mind
Wenn
du
jemals
deine
Meinung
änderst
I
beg
you
speak
to
me
first
Bitte
ich
dich,
zuerst
mit
mir
zu
sprechen
Was
meant
to
tell
the
kids
about
Sollte
den
Kindern
von
The
bees
and
the
birds
Den
Bienen
und
Blumen
erzählen
Guess
I
couldn't
keep
to
my
word,
word
Konnte
mein
Wort
wohl
nicht
halten,
Wort
Please,
stay
Bitte,
bleib
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
I
know
your
heart
is
breakin'
Ich
weiß,
dein
Herz
bricht
These
days,
the
kids
on
their
phone
Heutzutage
sind
die
Kinder
an
ihren
Handys
Maybe
we're
all
forsaken,
what
do
I
know?
Vielleicht
sind
wir
alle
verlassen,
was
weiß
ich
schon?
(What
do
I
know?
What
do
I
know?
(Was
weiß
ich
schon?
Was
weiß
ich
schon?
What
do
I
know?
What
do
I
know?
Was
weiß
ich
schon?
Was
weiß
ich
schon?
What
do
I
know?
What
do
I
know?
Was
weiß
ich
schon?
Was
weiß
ich
schon?
What
do
I
know?
What
do
I
know?)
Was
weiß
ich
schon?
Was
weiß
ich
schon?)
It's
probably
best
we
lay
Es
ist
wahrscheinlich
am
besten,
wir
lassen
es
sein
It's
probably
best
we
found
Es
ist
wahrscheinlich
am
besten,
wir
fanden
A
fire
from
this
perfect
match
Ein
Feuer
aus
dieser
perfekten
Verbindung
To
burn
us
to
the
ground
Um
uns
bis
auf
den
Grund
niederzubrennen
And
even
though
it's
cold
outside
Und
auch
wenn
es
draußen
kalt
ist
It's
probably
best
we
pray
Ist
es
wahrscheinlich
am
besten,
wir
beten
To
lead
us
from
this
drought
Um
uns
aus
dieser
Dürre
zu
führen
If
your
love
is
my
Holy
Water
Wenn
deine
Liebe
mein
Heiliges
Wasser
ist
Girl,
just
let
me
Mädchen,
lass
mich
einfach
And
even
if
you
don't,
it's
fine
Und
selbst
wenn
du
es
nicht
tust,
ist
es
in
Ordnung
It's
probably
best
we
lay
Es
ist
wahrscheinlich
am
besten,
wir
lassen
es
sein
It's
probably
best
we
found
Es
ist
wahrscheinlich
am
besten,
wir
fanden
A
fire
from
this
perfect
match
Ein
Feuer
aus
dieser
perfekten
Verbindung
To
burn
us
to
the
ground
Um
uns
bis
auf
den
Grund
niederzubrennen
Burn
us
to
the
ground
Uns
bis
auf
den
Grund
niederzubrennen
I
can't
put
out
the
fire
Ich
kann
das
Feuer
nicht
löschen
(It's
probably
best
we
lay
(Es
ist
wahrscheinlich
am
besten,
wir
lassen
es
sein
It's
probably
best
we
found)
Es
ist
wahrscheinlich
am
besten,
wir
fanden)
(This
fire
from
this
perfect
match
(Dieses
Feuer
aus
dieser
perfekten
Verbindung
To
burn
us
to
the
ground)
Um
uns
bis
auf
den
Grund
niederzubrennen)
I
can't
put
out
the
fire
Ich
kann
das
Feuer
nicht
löschen
(Burn
us
to
the
ground,
the
ground)
(Uns
bis
auf
den
Grund
niederzubrennen,
den
Grund)
I
can't
put
out
the
fire
Ich
kann
das
Feuer
nicht
löschen
My
pride
gon'
let
me
burn
us
to
the
ground
Mein
Stolz
wird
mich
uns
bis
auf
den
Grund
niederbrennen
lassen
I
can't
put
out
the
fire
Ich
kann
das
Feuer
nicht
löschen
I'm
gettin'
tired
pour
me
water
Ich
werde
müde,
gieß
mir
Wasser
ein
I
can't
put
out
the
fire
Ich
kann
das
Feuer
nicht
löschen
My
pride
gon'
let
me
burn
us
to
the
ground
Mein
Stolz
wird
mich
uns
bis
auf
den
Grund
niederbrennen
lassen
I
can't
put
out
the
fire
Ich
kann
das
Feuer
nicht
löschen
I'm
gettin'
tired,
pour
me
water
(Pour
me)
Ich
werde
müde,
gieß
mir
Wasser
ein
(Gieß
mir)
Pour
me
water
(Pour
me
water)
Gieß
mir
Wasser
ein
(Gieß
mir
Wasser
ein)
Pour
me
more
of
it
(Pour
me
more
of
it)
Gieß
mir
mehr
davon
ein
(Gieß
mir
mehr
davon
ein)
Take
no
caution
(Take
no
caution)
Sei
nicht
vorsichtig
(Sei
nicht
vorsichtig)
Give
me
everything
(Give
me
everything)
Gib
mir
alles
(Gib
mir
alles)
Pour
me
water
(Pour
me
water)
Gieß
mir
Wasser
ein
(Gieß
mir
Wasser
ein)
Pour
me
more
of
it
(Pour
me
more
of
it)
Gieß
mir
mehr
davon
ein
(Gieß
mir
mehr
davon
ein)
Take
no
caution
(Take
no
caution)
Sei
nicht
vorsichtig
(Sei
nicht
vorsichtig)
(Give
me
everything)
(Gib
mir
alles)
Right
now
I'm
fallin'
(Oh-oh)
Gerade
falle
ich
(Oh-oh)
Out
in
the
open
(Oh-oh)
Mitten
im
Offenen
(Oh-oh)
All
of
my
focus
(Oh-oh)
Mein
ganzer
Fokus
(Oh-oh)
Is
locked
on
where
you
are
Ist
darauf
gerichtet,
wo
du
bist
Right
now
I'm
fallin'
(Oh-oh)
Gerade
falle
ich
(Oh-oh)
Pour
me
water
(Pour
me
water)
Gieß
mir
Wasser
ein
(Gieß
mir
Wasser
ein)
Pour
me
more
of
it
(Pour
me
more
of
it)
Gieß
mir
mehr
davon
ein
(Gieß
mir
mehr
davon
ein)
Take
no
caution
(Take
no
caution)
Sei
nicht
vorsichtig
(Sei
nicht
vorsichtig)
Give
me
everything
(Give
me
everything)
Gib
mir
alles
(Gib
mir
alles)
Pour
me
water
(Pour
me
water)
Gieß
mir
Wasser
ein
(Gieß
mir
Wasser
ein)
Pour
me
more
of
it
(Pour
me
more
of
it)
Gieß
mir
mehr
davon
ein
(Gieß
mir
mehr
davon
ein)
Take
no
caution
(Take
no
caution)
Sei
nicht
vorsichtig
(Sei
nicht
vorsichtig)
(Give
me
everything)
(Gib
mir
alles)
Pour
me
water
(Ooh-ooh)
Gieß
mir
Wasser
ein
(Ooh-ooh)
Pour
me
more
of
it
(Ooh-ooh)
Gieß
mir
mehr
davon
ein
(Ooh-ooh)
Take
no
caution
(Ooh-ooh)
Sei
nicht
vorsichtig
(Ooh-ooh)
Give
me
everything
(Ooh)
Gib
mir
alles
(Ooh)
Pour
me
water
(Ooh-ooh)
Gieß
mir
Wasser
ein
(Ooh-ooh)
Pour
me
more
of
it
(Ooh-ooh)
Gieß
mir
mehr
davon
ein
(Ooh-ooh)
Take
no
caution
(Ooh-ooh)
Sei
nicht
vorsichtig
(Ooh-ooh)
Give
me
everything
(Ooh)
Gib
mir
alles
(Ooh)
Tu-la-da-dadum,
tu-dum
Tu-la-da-dadum,
tu-dum
Tu-la-da-dadum,
tu-dum
Tu-la-da-dadum,
tu-dum
Tu-la-da-dadum,
tu-dum
Tu-la-da-dadum,
tu-dum
Tu-la-da-dadum,
tu-dum
Tu-la-da-dadum,
tu-dum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ras Kassa Alexander, Michael Ebenazer Kwadjo Omari Owuo Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.