Stormzy feat. H.E.R. - One Second (feat. H.E.R.) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Stormzy feat. H.E.R. - One Second (feat. H.E.R.)




If you give me just one second of your time (Yo)
Если ты дашь мне только одну секунду своего времени (Йоу)
I could tell you stories 'bout my life
Я мог бы рассказать тебе о своей жизни.
I've seen hope and I've seen struggle through these eyes (Yeah)
Я видел надежду, и я видел борьбу этими глазами (да).
So give me just one second (Like) of your time (Yo)
Так дай мне всего одну секунду (например) своего времени (Йоу).
One second to let it breathe (Let it breathe)
Одна секунда, чтобы позволить ему дышать (пусть он дышит).
Just a second, a second is all I need (Oh yeah)
Всего секунда, секунда-это все, что мне нужно да!)
When you're questioning everything you believed
Когда ты сомневаешься во всем, во что веришь.
Then you're fighting with the devil in your dreams
Тогда ты сражаешься с дьяволом в своих снах.
One second just let me be (Let me be)
Одну секунду, просто позволь мне быть (Позволь мне быть).
Let it pour, let it rain, let it bleed
Пусть льется, пусть идет дождь, пусть истекает кровью.
Heavy is the head, but the pressure makes you heave
Голова тяжела, но давление заставляет тебя трепетать.
So you bill it cause the spirit of depression never sleeps (Yeah)
Поэтому ты выставляешь счет, потому что дух депрессии никогда не спит (да).
I am not the poster boy for mental health (I'm not)
Я не мальчик-плакат для психического здоровья не).
I need peace of mind, I need to centre self
Мне нужен душевный покой, мне нужно сосредоточиться на себе.
The cover of the NME, that shit made me resent myself
Обложка NME, это дерьмо заставило меня обижать себя.
There's people tryin' to spread the word
Люди пытаются рассказать об этом.
And people that pretend to help
И люди, которые притворяются, что помогают.
But how am I complaining when I'm blessed? (Ooh)
Но как я могу жаловаться, когда я благословлен?
I get this daunting feeling on the days I'm on my best
Я испытываю это ужасающее чувство в те дни, когда я на высоте.
When all these demons that I carry get to messin' on my head
Когда все эти демоны, что я несу, будут мешать мне в голове.
So could you give me just a second just to get 'em off my chest, please?
Так можешь ли ты дать мне хоть секунду, чтобы я оторвался от них, пожалуйста?
If you give me just one second of your time
Если ты дашь мне хоть секунду своего времени ...
I could tell you stories 'bout my life
Я мог бы рассказать тебе о своей жизни.
I've seen hope and I've seen struggle through these eyes
Я видел надежду и видел борьбу этими глазами.
So give me just one second of your time (Yeah, like, like)
Так дай мне всего секунду своего времени (да, типа, типа).
One second to recollect
Одна секунда, чтобы вспомнить.
Just a second, a second is all I get
Только секунда, секунда-это все, что я получаю.
I can't tell where I'm heading, I'm outta breath
Я не могу сказать, куда направляюсь, я запыхался.
All these early premonitions of my death (Ooh)
Все эти ранние предчувствия моей смерти.
But I knew He had plan
Но я знал, что у него есть план.
Lord knows I'ma do it if I can
Видит Бог, я сделаю это, если смогу.
When I take a stand, they say I'm ruining my brand
Когда я занимаю позицию, говорят, что я разрушаю свой бренд.
But I could never give a fuck, that's just my duty as a man
Но мне было наплевать, это просто мой долг как мужчины.
So if I go on stay on stage at BRITS and tell the PM, she's a bitch
Так что если я продолжу оставаться на сцене в Британии и скажу ПМ, что она стерва.
Then that's exactly what it is and I don't want no bloody stress for it
Тогда это именно то, что есть, и я не хочу никакого кровавого стресса.
Mummy always said if there's a cause then I should fight for it
Мама всегда говорила, что если есть причина, то я должен бороться за нее.
So yeah I understand but I don't think that I'm alright with it
Так что да, я понимаю, но не думаю, что со мной все в порядке.
Like yeah, cool, I get it
Вроде Да, круто, я понимаю,
Yeah, I know I said it
Да, я знаю, я сказал это.
But there's people fighting everyday and they don't get the credit
Но есть люди, которые борются каждый день, и они не получают кредит.
But it's cool man, that's just one of the stresses on my mind
Но это круто, чувак, это всего лишь один из стрессов в моей голове.
To get this off my chest I need a second of your time
Чтобы избавиться от этого, мне нужна секунда твоего времени.
Please (If you give me just one second of your time)
Пожалуйста, (если ты дашь мне только одну секунду своего времени)
I could tell you stories 'bout my life
Я мог бы рассказать тебе о своей жизни.
I've seen hope and I've seen struggle through these eyes
Я видел надежду и видел борьбу этими глазами.
Oh, give me just one second of your time
О, дай мне всего секунду своего времени.
Ooh
У-у ...
Oh, just one second
О, всего одна секунда.
Ooh, ooh, ooh
О, о, о, о ...
Ooh, ooh, ooh
О, о, о, о ...
Ooh
У-у ...
If you give me just one second of your time
Если ты дашь мне хоть секунду своего времени ...
I could tell you stories 'bout my life
Я мог бы рассказать тебе о своей жизни.
I've seen hope and I've seen struggle through these eyes
Я видел надежду и видел борьбу этими глазами.
So give me just one second of your time
Так дай мне всего секунду своего времени.
So give me just one (Cool)
Так дай мне только один (круто)
Just one second
Всего одна секунда.
So give me just one
Так дай мне только одну.
Just one
Только один.
Second
Второй ...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.