Story - Intro - перевод текста песни на немецкий

Intro - Storyперевод на немецкий




Intro
Intro
This an exhibition of my penmanship
Dies ist eine Darbietung meiner Schreibkunst
Pictures painted, practically perfect when I start penciling
Bilder gemalt, praktisch perfekt, wenn ich mit dem Stift anfange
If you wack exit in back and leave the premises
Wenn du mies bist, geh hinten raus und verlass das Gelände
This is not the genesis, been a hood representative
Das ist nicht der Anfang, bin schon lange ein Vertreter der Hood
I can still be a gentleman, but I need the provolone
Ich kann immer noch ein Gentleman sein, aber ich brauche die Kohle
Do not hit my mobile phone unless I say I'm home alone
Ruf mich nicht auf meinem Handy an, es sei denn, ich sage, ich bin allein zu Haus
Speak to me in lower tones, don't ask what I'm smoking on
Sprich zu mir in leiseren Tönen, frag nicht, was ich rauche
Big Bad Wolf in the blunt, what I'm blowing strong
Großer böser Wolf im Blunt, was ich da stark paffe
Speak to me with elegance, we competing for excellence
Sprich zu mir mit Eleganz, wir konkurrieren um Exzellenz
Peep the scene I'm ahead of 'em, D-O-C, I got medicine
Schau dir die Szene an, ich bin ihnen voraus, D-O-C, ich habe Medizin
We got beef then I heaven 'em, guillotine where yo head'll sit
Haben wir Beef, dann schick ich sie in den Himmel, Guillotine, wo dein Kopf sitzen wird
Peace to people who treasure 'em, we proceed to get cheddar then
Frieden an die Leute, die sie schätzen, wir machen weiter, um dann Cheddar zu holen
Bring it to my door, I point back through the peephole
Bring es zu meiner Tür, ich zeige durch den Spion zurück
Thinking that he can avoid straps tryna speak, oh
Denkt, er kann Knarren vermeiden, versucht zu reden, oh
Grip it then I let the toy clap soon as he spoke
Greif sie, dann lass ich das Spielzeug knallen, sobald er spricht
Pull the pistol, make his voice crack like he Veno
Zieh die Pistole, lass seine Stimme brechen wie bei Veno
All I know is I just wanna stroll up to the top
Alles, was ich weiß, ist, ich will einfach an die Spitze spazieren
Tell them labels notify us when they want a bop
Sag den Labels, sie sollen uns benachrichtigen, wenn sie einen Hit wollen
Doing it upon arrival knowing I won't flop
Mache es bei der Ankunft, wissend, dass ich nicht floppen werde
I'm like coronavirus- wait, no I'm not
Ich bin wie das Coronavirus warte, nein, bin ich nicht
Nothing like these other rappers when I'm setting up a punch
Nichts wie diese anderen Rapper, wenn ich eine Punchline vorbereite
Showing you the ropes, this how you swing em, this is double dutch
Zeige dir die Tricks, so schwingt man sie, das ist Double Dutch (Seilspringen)
Roll up an extendo of exotic, had to double Dutch
Dreh einen Extendo Exotisches, musste doppelt drehen (Double Dutch Blunt)
So the reason that I'm leaning is not from a double cup
Der Grund, warum ich mich lehne, ist also nicht von einem Double Cup
Man I heard it's cold out in these streets, you better cover up
Mann, ich habe gehört, es ist kalt da draußen auf diesen Straßen, du solltest dich warm anziehen
Run into yo crib while you sleep and shoot the cover up
Stürme in deine Bude, während du schläfst, und schieße die Decke hoch
Playing with the gang money quickest way to summon us
Mit dem Geld der Gang zu spielen, ist der schnellste Weg, uns herbeizurufen
I know you ain't, I know you ain't, I know you ain't tough enough
Ich weiß, du bist nicht, ich weiß, du bist nicht, ich weiß, du bist nicht hart genug
Once you out the picture, hit yo shorty, say she love it rough
Sobald du aus dem Bild bist, treff ich deine Kleine, sie sagt, sie liebt es rau
Knocking at the door and she don't know that I ain't come to hump
Klopft an die Tür und sie weiß nicht, dass ich nicht zum Vögeln gekommen bin
She look down, "what's that in your pants," um, a gun
Sie schaut runter, "was ist das in deiner Hose," ähm, eine Waffe
Peel the pistol, peel the pills, tell her get to stuffing up
Zieh die Pistole, zieh die Pillen, sag ihr, sie soll anfangen zu stopfen
They like "Story, how do you write all this without cussing, uh
Sie fragen: "Story, wie schreibst du das alles, ohne zu fluchen, äh
But you do it with all the topics that ain't so rub-a-dub"
Aber du machst es mit all den Themen, die nicht so harmlos sind?"
Mama told me expand from swear words and use other ones
Mama sagte mir, ich soll mich von Schimpfwörtern lösen und andere benutzen
Said that my vocab was too special and you know what, it stuck
Sagte, mein Vokabular sei zu besonders, und weißt du was, es blieb hängen
Yup it stuck, what the Fudd, I ain't talking Elmer's Glue
Yup, es blieb hängen, was zum Fudd, ich rede nicht von Klebstoff
Don't be swearing but I gotta ask, who the hell is you
Fluche nicht, aber ich muss fragen, wer zum Teufel bist du
You be with a selfish crew, don't know what the hell to do
Du hängst mit einer egoistischen Crew rum, weißt nicht, was zum Teufel ihr tun sollt
Mama born in '79, I been dope since '72
Mama geboren '79, ich bin dope seit '72
I'm here to remove the flakes, call me Selsun Blue
Ich bin hier, um die Flocken zu entfernen, nenn mich Schuppen-Shampoo
Nah, I'm just here to have fun, it's a festival
Nein, ich bin nur hier, um Spaß zu haben, es ist ein Festival
Nah, nah, I'm boutta drop something with the reticle
Nein, nein, ich werde gleich etwas mit dem Fadenkreuz fallen lassen
After I bring order with words, alphabetical
Nachdem ich mit Worten Ordnung schaffe, alphabetisch
You should be like Kendrick, come put this cat on a pedestal
Du solltest wie Kendrick sein, komm, stell diesen Kater auf ein Podest
Really I'm the coldest when spitting, no hypotheticals
Wirklich, ich bin der Kälteste beim Spitten, keine Hypothesen
Everybody say I'm gone blow and now I'm preparing to
Jeder sagt, ich werde durchstarten, und jetzt bereite ich mich darauf vor
Bringing life back into this game like paramedics do
Bringe Leben zurück in dieses Spiel, wie Sanitäter es tun
Nobody is touching this kid, man even Jared knew
Niemand rührt dieses Kind an, Mann, selbst Jared wusste das
Let it ring, I'm airing you, hunt you down like caribou
Lass es klingeln, ich lüfte dich aus, jage dich wie ein Karibu
Trip you, put a shell in you, look what you done fell into
Bring dich zu Fall, steck dir eine Kugel rein, schau, worin du gefallen bist
Know some people who got caught, I won't be a felon too
Kenne einige Leute, die erwischt wurden, ich werde auch kein Verbrecher sein
They been feeling suffocated so I'm breathing air into
Sie haben sich erstickt gefühlt, also atme ich Luft hinein
The lungs of the rap game and I think they gone declare a new
In die Lungen des Rap-Spiels, und ich denke, sie werden einen neuen
King, and my first order of business is repair the rules
König ausrufen, und meine erste Amtshandlung ist, die Regeln zu reparieren
Ain't the one for treason, gimme a reason, boy I'm daring you
Bin nicht der Typ für Verrat, gib mir einen Grund, Junge, ich fordere dich heraus
In my city, one gun ain't enough, you gotta carry two
In meiner Stadt reicht eine Waffe nicht aus, du musst zwei tragen
And they try to clap the kids, babies gotta carry too
Und sie versuchen, die Kinder zu erschießen, Babys müssen auch tragen
I'm not glorifying because I'm aware it's terrible
Ich verherrliche das nicht, weil ich mir bewusst bin, dass es schrecklich ist
But it still explain why even trying me, hysterical
Aber es erklärt immer noch, warum es hysterisch ist, mich überhaupt zu versuchen
If you show no love or support I probably don't care for you
Wenn du keine Liebe oder Unterstützung zeigst, interessierst du mich wahrscheinlich nicht
I ain't no role model and I ain't someone to get married to
Ich bin kein Vorbild und ich bin keiner, den man heiraten sollte
Yeah I said it therefore you should know I won't be there for you
Ja, ich habe es gesagt, deshalb solltest du wissen, dass ich nicht für dich da sein werde
Just know right from wrong and know the lane I wanna steer into
Wisse einfach, was richtig und falsch ist, und kenne die Spur, in die ich lenken will





Авторы: Robert Williams Iii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.