Sandman - StoryTellaперевод на немецкий
I′m
tired
man
Ich
bin
müde,
Mann
You
tired?
I
thought
this
was
Insomnia
Du
müde?
Ich
dachte,
das
wäre
Insomnia
I
ain't
get
no
sleep
man,
been
working
graveyard
Hab
kein
Auge
zugetan,
Mann,
hab
Nachtschicht
geschoben
Stop
lying
bruh,
you
went
to
sleep
lastnight
Hör
auf
zu
lügen,
Kumpel,
du
hast
letzte
Nacht
geschlafen
Ha!
you
said
this
hit
the
spot
though
right
Ha!
Du
sagtest
doch,
das
trifft
genau
den
Punkt,
oder
It
should
Sollte
es
auch
That′s
good,
preciate
it
Das
ist
gut,
weiß
ich
zu
schätzen
Yeah
yeah
boy
I'm
woke,
I
just
had
my
morning
cup,
vanilla
bean
Yeah
yeah
Junge,
ich
bin
wach,
hatte
gerade
meine
morgendliche
Tasse,
Vanilleschote
And
now
like
nicotine,
they
feign
for
this
caffeine
(chea)
Und
jetzt
wie
Nikotin,
gieren
sie
nach
diesem
Koffein
(chea)
Say
we
ain't
sleep!
We
up!
Sag,
wir
schlafen
nicht!
Wir
sind
wach!
We
up!
Next!
Yeah!
Wir
sind
wach!
Nächster!
Yeah!
Sandman
what′s
up,
what′s
up
Sandmann,
was
geht
ab,
was
geht
ab
Flex,
aye
Flex,
aye
I'm
lookin′
to
do
what's
right,
can′t
let
him
out
my
sight
Ich
schaue,
das
Richtige
zu
tun,
kann
ihn
nicht
aus
den
Augen
lassen
So
why
just
last
night,
you
was
finna
fight
Warum
also
hast
du
dich
erst
letzte
Nacht
fast
geprügelt?
And
why
all
of
his
teachings
get
swept
under
the
rug
Und
warum
werden
all
seine
Lehren
unter
den
Teppich
gekehrt
And
all
the
class
acts
get
the
bottom
of
the
ugg
Und
all
die
Klassenbesten
bekommen
den
Bodensatz
ab
See
now
a
days
you
can't
be
too
polite
Siehst
du,
heutzutage
kannst
du
nicht
zu
höflich
sein
All
the
ladies
think
you
tryna
holla,
maybe
she
right
(hold
up)
Alle
Damen
denken,
du
versuchst
sie
anzuquatschen,
vielleicht
hat
sie
recht
(warte
mal)
Where
yo
man
at?
I
don′t
see
him
in
the
stands
Wo
ist
dein
Mann?
Ich
sehe
ihn
nicht
auf
der
Tribüne
That's
what
they
say
when
they
baggin'
fans
with
boy
friends
Das
sagen
sie,
wenn
sie
Fans
mit
Freunden
klarmachen
But
issa
two
way
street,
the
road
too
being
faithful
Aber
es
ist
eine
zweischneidige
Straße,
der
Weg
zur
Treue
Cause
once
ya
cheat,
you
burned
a
bridge
and
turned
a
soul
hateful
Denn
sobald
du
betrügst,
hast
du
eine
Brücke
niedergebrannt
und
eine
Seele
hasserfüllt
gemacht
If
you
get
caught,
if
ya
don′t
well
be
grateful
Wenn
du
erwischt
wirst,
wenn
nicht,
nun
sei
dankbar
But
either
way,
on
judgement
day,
that
is
distasteful
Aber
so
oder
so,
am
Jüngsten
Tag,
das
ist
geschmacklos
They
just
want
us
to
catch
z′s
like
jay
Die
wollen
nur,
dass
wir
pennen
wie
Jay
And
turn
up!
Like
every
day
is
a
holiday
Und
aufdrehen!
Als
ob
jeder
Tag
ein
Feiertag
wär
Or
what
happens
on
earth
stays
on
earth,
that's
what
they
say
Oder
was
auf
der
Erde
passiert,
bleibt
auf
der
Erde,
das
sagen
sie
Lull
ya
too
schleep
like
the
Sandman,
not
today
Dich
in
den
Schlaf
wiegen
wie
der
Sandmann,
nicht
heute
Long
as
we
count
sheep
Solange
wir
Schäfchen
zählen
Then
we
won′t
hear
a
peep
Dann
werden
wir
keinen
Mucks
hören
Until
somebody
speak
Bis
jemand
spricht
Now
it's
finna
get
deep
Jetzt
wird
es
gleich
tiefgründig
Yea!
Yea!
Yea!
Yea!
Now
it′s
finna
get
deep!
Jetzt
wird
es
gleich
tiefgründig!
Yea!
Yea!
Yea!
Yea!
Man
i'm
playin
in
da
sand,
thinkin
of
a
master
plan
Mann,
ich
spiele
im
Sand,
denke
über
einen
Masterplan
nach
Which
parallels
Gods
plan,
cuz
we
1 naw
I′m
sayin!
Was
Gottes
Plan
ähnelt,
denn
wir
sind
eins,
verstehst
du!
Delvin
into
my
future,
Ion
need
no
advance
Tauche
in
meine
Zukunft
ein,
brauche
keinen
Vorschuss
Cuz
I'mma
be
flickin
rubba
off
DEEZ
bands
in
my
hands!
Denn
ich
werde
Gummi
von
DIESEN
Bündeln
in
meinen
Händen
schnippen!
Ayeeee!
Ayeeee!
Eager
2 work
so
I
apply
myself...
indeed!
Begierig
zu
arbeiten,
also
bewerbe
ich
mich
selbst...
in
der
Tat!
I'm
tryna
defeat
da
odds
like
Michael
B.
in
Creed!
Ich
versuche,
die
Chancen
zu
überwinden
wie
Michael
B.
in
Creed!
Still
I
can′t
save
u
but
I
know
someone
who
can
doe!
Trotzdem
kann
ich
dich
nicht
retten,
aber
ich
kenne
jemanden,
der
es
kann!
The
man
upstairs,
not
the
one
in
the
sand
bro
(he
the
devil)
Der
Mann
da
oben,
nicht
der
im
Sand,
Bro
(er
ist
der
Teufel)
& That
trigga
my
hitta
grippin′,
try
catch
me
slippin'
& Das
triggert
meinen
Hitta,
der
greift,
versucht
mich
beim
Ausrutschen
zu
erwischen
But
only
if
you
step
outta
bounds,
why
you
trippin
Aber
nur,
wenn
du
die
Grenzen
überschreitest,
warum
drehst
du
durch
We
want
peace
but
we′ll
pull
the
piece
for
our
family
Wir
wollen
Frieden,
aber
wir
ziehen
die
Waffe
für
unsere
Familie
That's
the
last
resort
if
we
get
pushed
beyond
our
sanity
Das
ist
der
letzte
Ausweg,
wenn
wir
über
unsere
Vernunft
hinaus
getrieben
werden
They
just
want
us
to
catch
z′s
like
jay
Die
wollen
nur,
dass
wir
pennen
wie
Jay
And
turn
up!
Like
every
day
is
a
holiday
Und
aufdrehen!
Als
ob
jeder
Tag
ein
Feiertag
wär
Or
what
happens
on
earth
stays
on
earth,
that's
what
they
say
Oder
was
auf
der
Erde
passiert,
bleibt
auf
der
Erde,
das
sagen
sie
Lull
ya
too
schleep
like
the
Sandman,
not
today
Dich
in
den
Schlaf
wiegen
wie
der
Sandmann,
nicht
heute
Long
as
we
count
sheep
Solange
wir
Schäfchen
zählen
Then
we
won′t
hear
a
peep
Dann
werden
wir
keinen
Mucks
hören
Until
somebody
speak
Bis
jemand
spricht
Now
it's
finna
get
deep
Jetzt
wird
es
gleich
tiefgründig
Yea!
Yea!
Yea!
Yea!
Now
it's
finna
get
deep!
Jetzt
wird
es
gleich
tiefgründig!
Yea!
Yea!
Yea!
Yea!
Look,
look
Schau,
schau
Dear
Mr.
Sandman,
you
don′t
want
none
Lieber
Herr
Sandmann,
du
willst
keinen
Ärger
Go
tell
the
Sandman,
he
don′t
want
none
Geh,
sag
dem
Sandmann,
er
will
keinen
Ärger
Dear
Mr.
Sandman,
you
don't
want
none
Lieber
Herr
Sandmann,
du
willst
keinen
Ärger
Go
tell
the
Sandman,
I
promise
he
don′t
want
none
(get
out)
Geh,
sag
dem
Sandmann,
ich
verspreche,
er
will
keinen
Ärger
(raus
hier)
Now
this
a
grand
slam
(but
first)
Nun,
das
ist
ein
Grand
Slam
(aber
zuerst)
Check
out
this
pitch
Schau
dir
diesen
Pitch
an
If
all
you
got
is
cash
money,
you'll
never
be
rich
Wenn
alles,
was
du
hast,
Bargeld
ist,
wirst
du
niemals
reich
sein
America
selling
dreams,
seek
ye
first
the
kingdom
Amerika
verkauft
Träume,
suche
zuerst
das
Reich
Gottes
Now
go
be
great
like
yo
nameplate
say
Britain
Ingram
Jetzt
geh
und
sei
großartig,
so
wie
dein
Namensschild
sagt
Britain
Ingram
Yeah
boy
I′m
woke
Yeah
Junge,
ich
bin
wach
They
just
want
us
to
catch
z's
like
jay
Die
wollen
nur,
dass
wir
pennen
wie
Jay
And
turn
up!
Like
every
day
is
a
holiday
Und
aufdrehen!
Als
ob
jeder
Tag
ein
Feiertag
wär
Or
what
happens
on
earth
stays
on
earth,
that′s
what
they
say
Oder
was
auf
der
Erde
passiert,
bleibt
auf
der
Erde,
das
sagen
sie
Lull
ya
too
schleep
like
the
Sandman,
not
today
Dich
in
den
Schlaf
wiegen
wie
der
Sandmann,
nicht
heute
Long
as
we
count
sheep
(dear
Mr.
Sandman)
Solange
wir
Schäfchen
zählen
(lieber
Herr
Sandmann)
Then
we
won't
hear
a
peep
(you
don't
want
none)
Dann
werden
wir
keinen
Mucks
hören
(du
willst
keinen
Ärger)
Until
somebody
speak
(go
tell
the
Sandman)
Bis
jemand
spricht
(geh,
sag
dem
Sandmann)
Now
it′s
finna
get
deep
(dear
Mr.
Sandman)
Jetzt
wird
es
gleich
tiefgründig
(lieber
Herr
Sandmann)
Yea!
Yea!
(you
don′t
want
none)
Yea!
Yea!
(du
willst
keinen
Ärger)
Now
it's
finna
get
deep!
(go
tell
the
Sandman)
Jetzt
wird
es
gleich
tiefgründig!
(geh,
sag
dem
Sandmann)
Yea!
Yea!
(I
promise
he
don′t
want
none)
Yea!
Yea!
(ich
verspreche,
er
will
keinen
Ärger)
Say
we
ain't
schleep,
we
up!
(dear
Mr.
Sandman)
Sag,
wir
schlafen
nicht,
wir
sind
wach!
(lieber
Herr
Sandmann)
We
up,
next!
yeah
(you
don′t
want
none)
Wir
sind
wach,
Nächster!
yeah
(du
willst
keinen
Ärger)
Sandman!
What's
up,
what′s
up
(go
tell
the
Sandman)
Sandmann!
Was
geht
ab,
was
geht
ab
(geh,
sag
dem
Sandmann)
Flex!
aye
(he
don't
want
none)
Flex!
aye
(er
will
keinen
Ärger)
Say
we
ain't
schleep,
we
up!
(dear
Mr.
Sandman)
Sag,
wir
schlafen
nicht,
wir
sind
wach!
(lieber
Herr
Sandmann)
We
up,
next!
yeah
(you
don′t
want
none)
Wir
sind
wach,
Nächster!
yeah
(du
willst
keinen
Ärger)
Sandman!
What′s
up,
what's
up
(go
tell
the
Sandman)
Sandmann!
Was
geht
ab,
was
geht
ab
(geh,
sag
dem
Sandmann)
Flex!
aye
(I
promise
he
don′t
want
none)
Flex!
aye
(ich
verspreche,
er
will
keinen
Ärger)
Оцените перевод
1 Revelations
2 Prologue (Skit)
3 Graveyard
4 Knockturnal
5 Slap Happy
6 Sandman
7 Snooze Control
8 Climax (Interlude)
9 Wake Up Call
10 Rude Awakenin
11 U & God
12 Epilogue (Skit)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.