Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballada o Tolku Bananie
Ballade über Tolek Banan
Stare
miał
dżinsy,
starą
koszulę,
Er
hatte
alte
Jeans,
ein
altes
Hemd,
W
dziurawych
kamaszach
szedł,
In
löchrigen
Stiefeln
ging
er,
Z
odwagą
w
sercu,
z
dumą
na
twarzy,
Mit
Mut
im
Herzen,
mit
Stolz
im
Gesicht,
Czy
dobrze
było
czy
źle,
Ob
es
gut
war
oder
schlecht,
Czy
dobrze
było
czy
źle.
Ob
es
gut
war
oder
schlecht.
Gdzie
świat
szeroki,
droga
daleka
Wo
die
Welt
weit
ist,
der
Weg
lang
Pod
dachem
utkanym
z
gwiazd,
Unter
einem
Dach
aus
Sternen
gewebt,
Księżyc
mu
kumplem,
głód
był
kolegą,
Der
Mond
sein
Kumpel,
der
Hunger
sein
Kollege,
Tak
przewędrował
sto
miast,
So
durchwanderte
er
hundert
Städte,
Tak
przewędrował
sto
miast.
So
durchwanderte
er
hundert
Städte.
A
potem
odszedł,
odszedł
daleko
Und
dann
ging
er
fort,
ging
weit
fort
Za
siedem
gór,
siedem
rzek
Hinter
sieben
Berge,
sieben
Flüsse
Jednak
o
Tolku
piosnka
zostanie
Doch
das
Lied
über
Tolek
wird
bleiben
Czy
chcecie
wierzyć
czy
nie
Ob
du
es
glauben
willst
oder
nicht
Piosnka
o
Tolku,
Tolku
Bananie
Das
Lied
über
Tolek,
Tolek
Banan
Czy
chcecie
wierzyć
czy
nie
Ob
du
es
glauben
willst
oder
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerzy Jan Matuszkiewicz, Adam Bahdaj
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.