Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kominiarza
córka
sexy
miała
pejsy,
Die
sexy
Tochter
des
Schornsteinfegers
hatte
Zöpfe,
Do
kota
na
plakacie
mrużyć
zaczęła
rzęsy.
Dem
Kater
auf
dem
Plakat
begann
sie
mit
den
Wimpern
zuzuzwinkern.
Więc,
kot
prychnął
na
pannę
- kotu
słońce
zaćmiła.
Also
fauchte
der
Kater
das
Mädchen
an
– sie
verdeckte
ihm
die
Sonne.
Kot
to
znany
oszust,
choć
udaje
przyjaźń.
Der
Kater
ist
ein
bekannter
Betrüger,
obwohl
er
Freundschaft
vortäuscht.
Tak,
tak,
czarnym
kotom,
Ja,
ja,
den
schwarzen
Katern,
Fajnie
jest
na
słońcu.
Geht
es
gut
in
der
Sonne.
Czarnym
kotom,
Den
schwarzen
Katern,
Fajnie
jest
na
słońcu.
Geht
es
gut
in
der
Sonne.
Kot
to
pokerzysta
i
łez
kolekcjoner,
Der
Kater
ist
ein
Pokerspieler
und
Tränensammler,
Gdy
się
przed
panną
pręży,
prosty
ma
ogonek.
Wenn
er
sich
vor
dem
Mädchen
reckt,
hat
er
einen
geraden
Schwanz.
Więc
kiedy
panna
kotu
futro
połaskocze,
Also,
wenn
das
Mädchen
dem
Kater
das
Fell
streichelt,
Kot
zapala
motor
- warkocze
na
warkocze.
Startet
der
Kater
den
Motor
– Zöpfe
auf
Zöpfe.
Tak,
tak,
tak,
czarnym
kotom
(czarnym
kotom),
Ja,
ja,
ja,
den
schwarzen
Katern
(schwarzen
Katern),
Z
plakatu
(z
plakatu)
Vom
Plakat
(vom
Plakat)
Fajnie
jest
na
słońcu.
Geht
es
gut
in
der
Sonne.
Czarnym
kotom
(czarnym
kotom),
Den
schwarzen
Katern
(schwarzen
Katern),
Z
plakatu
(z
plakatu)
Vom
Plakat
(vom
Plakat)
Fajnie
jest
na
słońcu.
Geht
es
gut
in
der
Sonne.
Mówiły,
że
jestem
podobny
do
kota
-
Man
sagte
mir,
ich
sei
einem
Kater
ähnlich
–
Czasem
lubię
poskakać
po
nie
swoich
płotach...
Manchmal
springe
ich
gerne
über
fremde
Zäune...
Słupy
ogłoszeniowe
są
własnością
Szkopów,
Die
Litfaßsäulen
sind
Eigentum
der
Deutschen,
Upłynął
kotom
termin
- wróciły
na
Mokotów.
Den
Katern
lief
die
Frist
ab
– sie
kehrten
nach
Mokotów
zurück.
Tam,
gdzie
magazyn
kotów.
Dorthin,
wo
das
Katzenlager
ist.
Czarnym
kotom
(czarnym
kotom),
Den
schwarzen
Katern
(schwarzen
Katern),
Z
plakatu
(z
plakatu)
Vom
Plakat
(vom
Plakat)
Fajnie
jest
na
słońcu.
Geht
es
gut
in
der
Sonne.
Czarnym
kotom
(czarnym
kotom),
Den
schwarzen
Katern
(schwarzen
Katern),
Z
plakatu
(z
plakatu)
Vom
Plakat
(vom
Plakat)
Fajnie
jest
na
słońcu.
Geht
es
gut
in
der
Sonne.
Czarnym
kotom
(czarnym
kotom),
Den
schwarzen
Katern
(schwarzen
Katern),
Z
plakatu
(z
plakatu)
Vom
Plakat
(vom
Plakat)
Fajnie
jest
na
słońcu.
Geht
es
gut
in
der
Sonne.
Czarnym
kotom
(czarnym
kotom),
Den
schwarzen
Katern
(schwarzen
Katern),
Z
plakatu
(z
plakatu)
Vom
Plakat
(vom
Plakat)
Fajnie
jest
na
słońcu.
Geht
es
gut
in
der
Sonne.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krzysztof Grabowski, Mariusz Pawel Nalepa
Альбом
!TO!
дата релиза
09-02-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.