Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
a
couple
screws,
they're
falling
loose,
I'm
probably
losing
it
Hab'
'n
paar
Schrauben
locker,
verlier'
wohl
den
Verstand
Losing
grip,
I
slip
into
a
snooze
confused
again
Halt
verlierend,
schlitter
ins
Dösen,
wieder
konfus
verrannt
Are
these
dreams
or
delusions,
I
can't
seem
to
choose
Sind
das
Träume
oder
Wahn,
kann
mich
nicht
entscheiden
Losing
sleep,
eyes
keep
opening
like
peek-a-boo
Schlaf
verloren,
Augen
klaffen
wie
beim
Guck-guck-Spielen
I'm
here
to
speak
to
you
about
dreams
and
what
to
do
with
them
Ich
sprech'
zu
dir
von
Träumen,
was
man
damit
wohl
macht
Ease
into
my
mind
and
find
yourself
some
true
wisdom
Gleite
in
mein
Bewusstsein,
find'
Weisheit,
die
dir
taugt
It's
all
around
you
but
I
found
you've
been
misusing
it
Es
umgibt
dich,
doch
du
setzt
es
nur
falsch
ein
Don't
think
success,
but
think
more
so
of
the
pursuit
of
it
Denk
nicht
ans
Ziel,
nur
ans
Kämpfen
- das
allein!
I
spend
my
days
in
a
daze
chopping
music
clips
Ich
verbrenn'
meine
Tage
im
Rausch,
schneid'
Musikstücke
I
used
to
stray
and
stay
away
from
all
the
cooler
kids
Mied
früher
die
Clique
der
voll
lässigen
Jungsblicke
I
was
never
that,
nor
did
I
want
to
be
War
nie
so
einer,
wollt'
es
auch
nicht
sein
I
guess
the
thought
of
that's
the
problem
that's
been
haunting
me
Doch
genau
der
Zweifel
verfolgt
mich
unheimlich
There's
no
disputing
it,
I
got
a
shoe
to
fit
Kein
Widerspruch
möglich,
ich
fand
meine
Bestimmung
My
peace
of
mind
was
beats
and
rhymes
I
was
consumed
within
Mein
Frieden
war
Beats
und
Reime,
darin
versunken
I'll
use
them
as
a
tool
and
take
them
back
to
school
with
it
Ich
nutz'
sie
als
Werkzeug,
trag'
es
zurück
zur
Schule
Class
is
in
session,
pay
attention,
here's
a
useful
tip
Unterricht
beginnt,
pass
auf,
hier
'n
nützliche
Regel
Music
is
a
weapon,
don't
question
making
use
of
it
Musik
ist
'ne
Waffe,
zweifle
nicht,
setz
sie
ein
To
commit,
you
make
it
an
obsession,
then
progression
follows
Um
durchzuhalten,
mach
sie
zur
Sucht,
dann
kommt
Erfolg
dein
Through
with
it,
the
sky
is
not
the
true
limit
Ich
durchbrech'
es:
Der
Himmel
ist
nicht
die
Grenze
My
mind's
like
a
computer
chip,
I
am
not
for
fooling
with
Mein
Geist
ist
'n
Computerchip,
ich
bin
kein
Spiel
auf
Ferne
I'm
sicker
than
the
flu
with
it,
killer
flows
come
through
the
lips
Bin
krasser
als
Grippe
damit,
killer
Flows
strömen
von
Lippen
I'm
too
intuitive
and
breaking
news,
I'm
making
moves
again
but
Zu
intuitiv,
Aufsehen
erregen,
ich
mach'
wieder
Schritte
First,
I
will
find
the
guide
provided
by
the
universe
Doch
zuerst
find'
ich
den
Wegweiser
vom
Universum
You
gotta
put
the
work
in,
there's
a
blessing
in
the
curse
Du
musst
ranklotzen,
selbst
Fluch
steckt
voller
Segen
There's
a
good
within
the
bad,
there's
a
sweet
within
the
sour
Im
Schlechten
wohnt
das
Gute,
im
Sauren
schlummert
Süße
The
mind
is
like
a
garden
and
I'm
still
in
need
of
flowers
Der
Geist
ist
wie
'n
Garten,
braucht
Blumen
ohne
Büßen
I
write
for
hours,
time
is
power,
and
I
need
some
more
Ich
schreib'
stundenlang,
Zeit
ist
Macht,
ich
brauch'
immer
noch
mehr
Haven't
had
much
for
myself,
the
fam,
or
mi
amor
Hatt'
wenig
für
mich,
die
Fam'
oder
meine
Liebe
sehr
I
make
the
most
of
it
cause
that's
what
memories
are
for
Ich
nutze
sie
optimal,
denn
dafür
sind
Erinnerungen
da
Take
me
back
to
simple
times
when
I
was
three
or
four
Bring
mich
zurück
zu
einfachen
Zeiten,
drei,
vier
war'
ich
da
Cause
these
days
ain't
care-free
no
more
Denn
heut'
sind
Tage
ohne
Sorge
nicht
mehr
wahr
And
we
stay
trying
to
seize
the
fortune
and
fame
Und
wir
versuchen
stets,
Reichtum
und
Ruhm
zu
erhaschen
Make
a
name
for
ourselves
and
be
adored
Uns
'nen
Namen
machen
und
bewundert
werden
laschen
Sometimes
I
think
that
this
shit
ain't
for
me
no
more
Manchmal
denk'
ich,
das
hier
ist
nichts
mehr
für
mich
It's
easy
for
someone
to
say
they're
just
afraid
Leicht
gesagt,
dass
man
nur
Angst
hat
vielleicht
To
me
it's
more
of
a
game,
the
one
we
play
Für
mich
ist
es
vielmehr
das
Spiel,
das
wir
spielen
A
bet
we
take,
just
let
me
make
this
clearer
for
you
Ein
riskanter
Einsatz,
lass
mich
dir
Deutlichkeit
geben
Cause
you
know
I'll
always
be
here
for
you
Weiß
doch,
ich
werd'
immer
für
dich
da
eben
Another
month,
my
brother
Chubs
been
hung
up,
asked
why
we're
not
prospering
Ein
Monat
später,
Bruder
Chubs
am
Telefon,
fragte
warum
wir
nicht
florieren
Cause
lately,
we've
been
doing
just
the
opposite
Denn
in
letzter
Zeit
erleben
wir
das
Gegenteil
ziemlich
And
we
had
thoughts
of
dropping
it
Und
wir
dachten
ans
Aufgeben
schon
And
we
had
thoughts
of
dropping
it
Ja,
wir
dachten
ans
Aufgeben
schon
So
I
hit
back
and
replied,
It's
just
a
matter
of
time
Ich
antwortete:
Ist
nur
'ne
Frage
der
Zeit
We
got
a
ladder
to
climb,
but
in
the
back
of
my
mind
Wir
hab'n
'ne
Leiter
zu
erstreichen
weithin
I
see
it
coming,
and
I
know
that
one
thing's
for
sure
Am
Horizont
seh
ich
es
klar,
und
eines
steht
fest
für
mich
We
got
the
passion
inside,
and
with
that
we
will
find
Wir
hab'n
den
Feuer
in
uns,
und
mit
dem
finden
wir
The
only
path
that
will
guide
us
to
paper
stacked
up
real
high
Den
einzigen
Pfad
zu
immer
höher
gestapeltem
glücklichen
Papier
I'll
make
these
dreams
come
true
for
us
one
track
at
a
time
Ich
mach'
diese
Träume
wahr
für
uns,
Takt
für
Takt
bei
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Last
Альбом
Dreams
дата релиза
25-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.