Текст и перевод песни Strada - Askatasunera
Quale
si?
Eskualduna
naiz
Who
are
you?
I'm
a
Basque
D'induve
si?
Mendiko
gizon
naiz
Where
are
you
from?
I'm
a
mountain
man
U
to
paese
cumu
si
chjama?
What
is
the
name
of
your
country?
Euskal
Herri
ene
herria
da
My
country
is
the
Basque
Country
Nor
zara?
Eiu
so
corsu
Who
are
you?
I'm
Corsican
Nungoa
zara?
Vengu
d'un
paisolu
Where
are
you
from?
I
come
from
a
small
village
Zein
da
zurz
herriaren
izena?
What
is
the
name
of
your
village?
U
mo
paese
ghje
corsica
My
village
is
in
Corsica
Simu
fratelli
We
are
brothers
Anaiak
gara
We
are
brothers
Circhemu
a
strada
We
are
looking
for
the
way
U
populu
corsu
campa
di
stonde
amare
The
Corsican
people
live
in
bitter
times
D'ii
nostr'antenati
a
lingua
si
more
Our
ancestors'
language
is
dying
L'usu
nustrale
di
campà
Our
traditional
way
of
life
Senza
rivolte
smariscera
Will
fade
away
without
a
fight
Baita
nere
herrian
In
my
country
too
Bainan
euskara
beti
bizi
da
The
Basque
language
is
still
alive
Eskualdunak
izan
nahi
dugu
We
want
to
be
Basque
Presoak
etxean
nahi
ditugu
We
want
our
prisoners
home
Simu
fratelli
We
are
brothers
Anaiak
gara
We
are
brothers
Circhemu
a
strada
We
are
looking
for
the
way
Ghje
ora
avà
tutt'inseme
Now
it's
time
for
us
all
Per
noi
di
custrui
l'avvene
To
build
our
future
E
di
lotta
senza
pianta
And
to
fight
without
fear
Sin'a
l'alba
di
a
libertà
Until
the
dawn
of
freedom
Jeiki
jeiki
denak
extean
Wake
up,
everyone,
wake
up
Orain
ibili
gara
bidean
Now
we're
on
the
road
Haurrek
gurekin
herriarentzat
With
our
children,
for
our
people
Eskuz
esku
askatasunera
Hand
in
hand,
to
freedom
Simu
fratelli
We
are
brothers
Anaiak
gara
We
are
brothers
Circhemu
a
strada
We
are
looking
for
the
way
Simu
fratelli
We
are
brothers
Anaiak
gara
We
are
brothers
Circhemu
a
strada
We
are
looking
for
the
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jm.camurati
Альбом
Strada
дата релиза
01-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.