Текст и перевод песни Strada - Askatasunera
Quale
si?
Eskualduna
naiz
Кто
ты?
Я
баск.
D'induve
si?
Mendiko
gizon
naiz
Откуда
ты?
Я
человек
из
гор.
U
to
paese
cumu
si
chjama?
Как
называется
твоя
страна?
Euskal
Herri
ene
herria
da
Страна
Басков
- моя
страна.
Nor
zara?
Eiu
so
corsu
Кто
ты?
Я
корсиканец.
Nungoa
zara?
Vengu
d'un
paisolu
Откуда
ты?
Я
из
маленькой
страны.
Zein
da
zurz
herriaren
izena?
Как
называется
твоя
страна?
U
mo
paese
ghje
corsica
Моя
страна
- Корсика.
Circhemu
a
strada
Ищем
дорогу
U
populu
corsu
campa
di
stonde
amare
Корсиканский
народ
живет
в
горькие
времена.
D'ii
nostr'antenati
a
lingua
si
more
Язык
наших
предков
умирает.
L'usu
nustrale
di
campà
Наш
образ
жизни
Senza
rivolte
smariscera
Без
восстаний
исчезнет.
Baita
nere
herrian
Также
и
в
моей
стране.
Bainan
euskara
beti
bizi
da
Но
баскский
язык
всегда
жив.
Eskualdunak
izan
nahi
dugu
Мы
хотим
быть
басками.
Presoak
etxean
nahi
ditugu
Мы
хотим,
чтобы
заключенные
были
дома.
Circhemu
a
strada
Ищем
дорогу
Ghje
ora
avà
tutt'inseme
Сейчас
самое
время
всем
вместе
Per
noi
di
custrui
l'avvene
Построить
для
себя
будущее.
E
di
lotta
senza
pianta
И
бороться
без
устали
Sin'a
l'alba
di
a
libertà
До
рассвета
свободы.
Jeiki
jeiki
denak
extean
Проснитесь,
проснитесь,
все
на
улице.
Orain
ibili
gara
bidean
Теперь
мы
идем
по
пути.
Haurrek
gurekin
herriarentzat
Дети
с
нами,
за
нашу
страну.
Eskuz
esku
askatasunera
Рука
об
руку
к
свободе.
Circhemu
a
strada
Ищем
дорогу
Circhemu
a
strada
Ищем
дорогу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jm.camurati
Альбом
Strada
дата релиза
01-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.