Текст и перевод песни Straight No Chaser - The 12 Days Of Christmas - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The 12 Days Of Christmas - Live
12 дней Рождества - Концертная запись
On
the
first
day
of
Christmas
my
true
love
gave
to
me
В
первый
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
подарила
мне
A
partridge
in
a
pear
tree
Куропатку
в
грушевом
дереве
On
the
second
day
of
Christmas
my
true
love
gave
to
me
Во
второй
день
Рождества,
моя
любимая,
ты
подарила
мне
Two
turtle
doves
and
a
partridge
in
a
pear
tree
Двух
горлиц
и
куропатку
в
грушевом
дереве
On
the
fourth
day
of
Chris-
В
четвертый
день
Рождес-
On
the
third
day
of
Christmas
my
true
love
gave
to
me
В
третий
день
Рождества,
моя
ненаглядная,
ты
подарила
мне
Five
golden
rings!
Пять
золотых
колец!
Four
calling
birds,
three
french
hens,
two
turtle
doves
Четырех
поющих
птиц,
трех
французских
курочек,
двух
горлиц
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве
On
the
ninth
day
of
Christmas
my
true
love
gave
to
me
В
девятый
день
Рождества,
моя
милая,
ты
подарила
мне
(On
the
eighth
day
of
Christmas
my
true
love
gave
to
me)
(В
восьмой
день
Рождества,
моя
хорошая,
ты
подарила
мне)
Nine
ladies
dancing,
eight
ladies
dancing
(eight
maids
a-milking,
seven
maids
a-milking)
Девять
танцующих
дам,
восемь
танцующих
дам
(восемь
доярок,
семь
доярок)
Seven
ladies
dancing,
six
ladies
dancing
(six
maids
a-milking)
Семь
танцующих
дам,
шесть
танцующих
дам
(шесть
доярок)
Better
not
shout,
you
better
not
cry
Лучше
не
кричи,
лучше
не
плачь
You
better
not,
in
a
pear
tree
Лучше
не
надо,
в
грушевом
дереве
On
the
ninth
(no!)
В
девятый
(нет!)
On
the
8th
(no!)
В
восьмой
(нет!)
On
the
seventh
day
of
Christmas
my
true
love
gave
to
me
(deck
the
halls
with
boughs
of
holly)
В
седьмой
день
Рождества,
моя
родная,
ты
подарила
мне
(украсим
залы
ветвями
падуба)
Seven
swans
a-swimming,
six
geese
a-laying
(here
we
come
a-wassailing,
among
the
leaves
so)
Семь
лебедей,
плавающих,
шесть
гусей,
несущих
яйца
(вот
мы
идем
колядовать,
среди
листьев)
Five
golden
rings!
(Fa
la
la
la)
Пять
золотых
колец!
(Фа-ла-ла-ла)
Four
calling
birds,
three
french
hens,
two
turtle
doves
Четыре
поющие
птицы,
три
французские
курочки,
две
горлицы
(Here
we
come
a-wassailing
among
the
leaves
so
green)
(Вот
мы
идем
колядовать
среди
зеленых
листьев)
The
boar's
head
in
hand
bear
I
bedeck'd
with
bays
Кабанью
голову
в
руках
несу
я,
украшенную
лавром
And
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве
On
the
11th
day
of
Christmas
my
true
love
gave
to
me
В
одиннадцатый
день
Рождества,
моя
прелестная,
ты
подарила
мне
11
pipers
piping,
ten
lords
a-leaping
(ding,
dong)
11
играющих
на
волынках,
десять
прыгающих
лордов
(дин,
дон)
Nine
ladies
dancing,
eight
maids
a-milking
(ding,
dong)
Девять
танцующих
дам,
восемь
доярок
(дин,
дон)
Seven
swans
a
swimming,
six
geese
a
laying
(ding,
dong)
Семь
плавающих
лебедей,
шесть
несущих
яйца
гусей
(дин,
дон)
Five
golden
rings,
four
calling
birds
Пять
золотых
колец,
четыре
поющие
птицы
Three
french
hens,
two
turtle
doves
Три
французские
курочки,
две
горлицы
And
Rudolph
the
Red-Nosed
Reindeer!
И
Рудольфа
Красноносого
Оленя!
On
the
12th
day
of
Christmas
my
true
love
gave
to
me
В
двенадцатый
день
Рождества,
моя
желанная,
ты
подарила
мне
I
have
a
little
dreidel,
I
made
it
out
of
clay
У
меня
есть
маленький
дрейдл,
я
сделал
его
из
глины
And
when
it's
dry
and
ready,
a
dreidel
I
shall
play
И
когда
он
высохнет
и
будет
готов,
я
буду
играть
в
дрейдл
Oh
dreidel,
dreidel,
dreidel
О,
дрейдл,
дрейдл,
дрейдл
On
the
12th
day
of
Christmas
my
true
love
gave
to
me
В
двенадцатый
день
Рождества,
моя
драгоценная,
ты
подарила
мне
On
the
12th
day
my
true
love
gave
to
me
В
двенадцатый
день,
моя
единственная,
ты
подарила
мне
12
drummers
drumming
like
Olympus
upon
the
Serengeti
12
барабанщиков,
барабанящих,
как
Олимп
в
Серенгети
11
pipers
piping,
ten
lords
a-leaping!
11
играющих
на
волынках,
десять
прыгающих
лордов!
Nine
ladies
dancing
they
were
dancing
for
me
Девять
танцующих
дам,
они
танцевали
для
меня
Eight
maids
a-milking,
they
were
milking
just
for
me
Восемь
доярок,
они
доили
только
для
меня
I
had
Christmas
down
in
Africa
Я
праздновал
Рождество
в
Африке
I
had
Christmas
down
in
Africa
Я
праздновал
Рождество
в
Африке
I
had
Christmas
down
in
Africa
(Five
golden
rings!)
Я
праздновал
Рождество
в
Африке
(Пять
золотых
колец!)
I
had
Christmas
down
in
Africa
(Five
golden
rings!)
Я
праздновал
Рождество
в
Африке
(Пять
золотых
колец!)
I
had
Christmas
down
in
Africa
(Five
golden
rings!)
Я
праздновал
Рождество
в
Африке
(Пять
золотых
колец!)
Gonna
deck
the
halls
and
do
the
things
we
never
had
Будем
украшать
залы
и
делать
то,
что
никогда
не
делали
Partridge
in
a
big
pear
tree
Куропатка
на
большом
грушевом
дереве
Partridge
in
a
big
pear
tree
Куропатка
на
большом
грушевом
дереве
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Paich, Jeff Porcaro, John Marks, Richard Gregory, H. Gillespie, Fred Coots, Dan Ponce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.