Текст и перевод песни Straight No Chaser - The 12 Days of Christmas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The 12 Days of Christmas
12 дней Рождества
On
the
first
day
of
Christmas
my
true
love
gave
to
me,
a
partridge
in
a
pear
tree
В
первый
день
Рождества,
моя
любовь
подарила
мне
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
second
day
of
Christmas
my
true
love
gave
to
me,
two
turtle
doves
and
a
partridge
in
a
pear
tree
Во
второй
день
Рождества,
моя
любовь
подарила
мне
двух
горлиц
и
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
fourth
day
of
Christ-
В
четвёртый
день
Рождес-
On
the
third
day
of
Christmas
my
true
love
gave
to
me,
five
golden
rings
В
третий
день
Рождества,
моя
любовь
подарила
мне
пять
золотых
колец.
Four
calling
birds,
three
french
hens,
two
turtle
doves
and
a
partridge
in
a
pear
tree
Четыре
поющих
птицы,
три
французские
курочки,
две
горлицы
и
куропатка
в
грушевом
дереве.
On
the
ninth
day
of
Christmas,
on
the
eighth
day
of
Christmas
В
девятый
день
Рождества,
в
восьмой
день
Рождества.
My
true
love
gave
to
me,
my
true
love
gave
to
me
Моя
любовь
подарила
мне,
моя
любовь
подарила
мне.
Nine
ladies
dancing,
eight
maids
a
milking
Девять
леди
танцуют,
восемь
доярок
доят.
Eight
maids
a
milking,
seven
swans
a
swimming
Восемь
доярок
доят,
семь
лебедей
плывут.
Seven
swans
a
swimming,
six
geese
a
laying
Семь
лебедей
плывут,
шесть
гусей
несут
яйца.
Six
geese
a
laying,
five-
Шесть
гусей
несут
яйца,
пять-
Better
not
shout,
you
better
not
cry,
you
better
not
- in
a
pear
tree
Лучше
не
кричи,
лучше
не
плачь,
лучше
не
- в
грушевом
дереве.
On
the
ninth
(No!)
В
девятый
(Нет!)
On
the
eighth
(No!)
В
восьмой
(Нет!)
On
the
seventh
day
of
Christmas
deck
the
halls
В
седьмой
день
Рождества
украсим
залы.
My
true
love
gave
to
me
with
boughs
of
holly
Моя
любовь
подарила
мне
ветви
падуба.
Seven
swans
a
swimming
(here
we
come
a
wassailing)
Семь
лебедей
плывут
(вот
мы
идём
колядовать).
Six
geese
a
laying
(among
the
leaves
so-)
Шесть
гусей
несут
яйца
(среди
листьев
так-).
Five
golden
rings
(faaa-laaa-la-la-la)
Пять
золотых
колец
(фа-ла-ла-ла-ла).
Four
calling
birds
Четыре
поющие
птицы.
Three
french
hens
Три
французские
курочки.
Two
turtle
doves
(here
we
come
a
wassailing)
Две
горлицы
(вот
мы
идём
колядовать).
The
boar's
head
in
hand
bear
I
among
the
leaves
so
green
Кабанью
голову
в
руке
несу
я
среди
листьев
столь
зелёных.
Bedeck'd
with
bays
Украшенную
лавром.
And
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
eleventh
day
of
Christmas
my
true
love
gave
to
me
В
одиннадцатый
день
Рождества,
моя
любовь
подарила
мне.
Eleven
pipers
piping
(ding)
Одиннадцать
волынщиков
играют
(динь).
Ten
lords
a
leaping
(dong)
Десять
лордов
прыгают
(донг).
Nine
ladies
dancing
(ding)
Девять
леди
танцуют
(динь).
Eight
maids
a
milking
(dong)
Восемь
доярок
доят
(донг).
Seven
swans
a
swimming
(ding)
Семь
лебедей
плывут
(динь).
Six
geese
a
laying
(dong)
Шесть
гусей
несут
яйца
(донг).
Five
golden
rings
Пять
золотых
колец.
Four
calling
birds
Четыре
поющие
птицы.
Three
french
hens
Три
французские
курочки.
Two
turtle
doves
Две
горлицы.
And-Rudolph
the
red
nosed
reindeer
И-Рудольф
красноносый
олень.
On
the
twelfth
day
of
Christmas
my
true
love
gave
to
me-
В
двенадцатый
день
Рождества,
моя
любовь
подарила
мне-
"I
have
a
little
dradle,
I
made
it
out
of
clay,
and
when
it's
dry
and
ready
"У
меня
есть
маленький
дрейдл,
я
сделал
его
из
глины,
и
когда
он
высохнет
и
будет
готов.
My
dradle
I
shall
play.
Oh,
dra-"
Я
буду
играть
своим
дрейдлом.
О,
дрей-"
"Hey,
hey,
hey
- twelve
days
of
Christmas,
eight
days
of
Hanukah"
"Эй,
эй,
эй
- двенадцать
дней
Рождества,
восемь
дней
Хануки".
"It's
Christmas
medley"
"Это
рождественское
попурри".
On
the
twelfth
day
of
Christmas
my
true
love
gave
to
me-
В
двенадцатый
день
Рождества,
моя
любовь
подарила
мне-
Doo
doo
do
do
doot
dooooooo
(do
de
do
de
do
de
do
de
do
de)
Ду
ду
ду
ду
дут
дууууу
(до
де
до
де
до
де
до
де
до
де).
Doo
doo
do
do
doot
dooooooo
(do
de
do
de
do
de
do
de
do
de)
Ду
ду
ду
ду
дут
дууууу
(до
де
до
де
до
де
до
де
до
де).
On
the
twelfth
day
my
true
love
gave
to
me
В
двенадцатый
день
моя
любовь
подарила
мне.
Twelve
drummers
drumming
like
olympus
upon
the
serengeti
Двенадцать
барабанщиков
барабанят,
как
Олимп
в
Серенгети.
Eleven
pipers
piping,
ten
lords
a
leaping
Одиннадцать
волынщиков
играют,
десять
лордов
прыгают.
Nine
ladies
dancing
they
were
dancing
for
meeee
Девять
леди
танцуют,
они
танцевали
для
меняяя.
Eight
maids
a
milking
they
were
milking
just
for
me
Восемь
доярок
доят,
они
доили
только
для
меня.
I
had
Christmas
down
in
Africa
У
меня
было
Рождество
в
Африке.
I
had
Christmas
down
in
Africa
У
меня
было
Рождество
в
Африке.
I
had
Christmas
down
in
Africa
(Five
golden
rings)
У
меня
было
Рождество
в
Африке
(Пять
золотых
колец).
I
had
Christmas
down
in
Africa
(Five
golden
rings)
У
меня
было
Рождество
в
Африке
(Пять
золотых
колец).
I
had
Christmas
down
in
Africa
(Five
golden
rings)
У
меня
было
Рождество
в
Африке
(Пять
золотых
колец).
Couldnt
take
the
halls
into
the
things
we
never
had
Не
мог
повесить
украшения
на
то,
чего
у
нас
никогда
не
было.
Doo
doo
do
do
doot
dooooooo
(do
de
do
de
do
de
do
de
do
de)
Ду
ду
ду
ду
дут
дууууу
(до
де
до
де
до
де
до
де
до
де).
Doo
doo
do
do
doot
dooooooo
(do
de
do
de
do
de
do
de
do
de)
Ду
ду
ду
ду
дут
дууууу
(до
де
до
де
до
де
до
де
до
де).
Partridge
in
a
big
pear
tree
(do
de
do
de
do
de
do
de
do
de)
Куропатка
на
большом
грушевом
дереве
(до
де
до
де
до
де
до
де
до
де).
Partridge
in
a
big
pear
tree
Куропатка
на
большом
грушевом
дереве.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: H. Gillespie, David Paich, Jeff Porcaro, John D. Marks, Fred Coots, Richard Gregory, Dan Ponce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.