Straightener - Curtain Falls - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Straightener - Curtain Falls




Curtain Falls
Curtain Falls
気が遠くなるほどの穏やかな朝は
In such a tranquil morning that it makes me dizzy,
君がよく口ずさんでた歌を歌ってる
I sing the song you often hummed.
早起きな鳥も寝坊助な犬も歌う
The early birds and the sleepy dogs are singing too.
一枚の絵に切り取られたような瞬間に
In a moment that looks like a scene from a painting
ずっと昔から知ってる
I've known this melody for ages
メロディーを新しく感じて
But it feels new again.
ずっと凍りついてた心が
My heart, frozen for so long,
微かに音を立てて動いた
has begun to make a faint sound.
悲しみが溢れるほどの静かな夜は
In a quiet night that is filled with sorrow,
一人じゃ抱えきれない思いを歌ってる
I sing about the thoughts I can't hold on my own.
乾いた地面で雨を待つ花も歌う
The flowers, waiting for rain in the dry earth, are singing too.
一枚の絵を脱け出したような瞬間を
In a moment that feels like stepping out of a painting,
波打ち際に立って 海を見つめた
I stood on the shore, looking out at the ocean,
君が次に振り返るのを待ってたよ
Waiting for you to turn around.
それは悲しいくらいに美しかったから
It was beautiful, almost painfully so.
幕が下りて 今も拍手は鳴り止まない
The curtain has fallen, but the applause still echoes.
届いてるかい?
Can you hear it, my dear?
ずっと昔から知ってる
I've known this melody for ages
メロディーを新しく感じて
But it feels new again.
ずっと閉ざされてた扉が
The door that has been shut for so long
微かに音を立てて開いた
has begun to creak open.
ずっと昔から知ってる
I've known this melody for ages
メロディーを新しく感じて
But it feels new again.
ずっと凍りついてた心が
My heart, frozen for so long,
確かに音を立てて動いたんだ
has definitely started to move.





Авторы: Atsushi Horie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.