Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malcolm
Young
died
some
time
late
last
year
Malcolm
Young
starb
irgendwann
Ende
letzten
Jahres
I
thought
about
his
rhythm
and
I
dreamed
about
his
gear
Ich
dachte
an
seinen
Rhythmus
und
träumte
von
seiner
Ausrüstung
Didn't
no
reverb,
didn't
care
about
trends
Kein
Hall,
kümmerte
sich
nicht
um
Trends
Held
it
down
tight
till
the
bitter,
bitter
end
Hielt
es
fest
zusammen
bis
zum
bitteren,
bitteren
Ende
I
wrote
this
song
with
35
lives
Ich
schrieb
dieses
Lied
mit
35
Leben
Walking
on
a
beach,
beyond
space
and
time
Als
ich
an
einem
Strand
spazierte,
jenseits
von
Raum
und
Zeit
The
waves
came
crashing
and
the
fog
was
rolling
in
Die
Wellen
brachen
herein
und
der
Nebel
zog
auf
And
I
wondered
if
I'd
get
invited
to
the
party
again
Und
ich
fragte
mich,
ob
ich
wieder
zur
Party
eingeladen
würde
Mid-way
through
the
night,
well
beyond
sleep
Mitten
in
der
Nacht,
weit
jenseits
des
Schlafs
I
became
the
cynic,
all
at
once
I
felt
relieved
Ich
wurde
zum
Zyniker,
auf
einmal
fühlte
ich
mich
erleichtert
Change
your
name,
better
open
up
the
store
Ändere
deinen
Namen,
eröffne
besser
den
Laden
Sell
out
the
show,
why
do
you
look
so
bored?
Verkaufe
die
Show
aus,
warum
siehst
du
so
gelangweilt
aus?
Producers
cost
money
and
your
wife
pays
the
rent
Produzenten
kosten
Geld
und
deine
Frau
zahlt
die
Miete
You
told
me
in
the
bar,
go
ahead
and
have
your
kids
Du
hast
mir
in
der
Bar
gesagt,
nur
zu,
bekomm
deine
Kinder
Do
the
math,
watch
the
news
Rechne
es
nach,
sieh
die
Nachrichten
Bonfires
keep
burning,
it's
just
me
and
you
Lagerfeuer
brennen
weiter,
es
sind
nur
ich
und
du
I
think
about
Carter
and
I
think
about
Chris
Ich
denke
an
Carter
und
ich
denke
an
Chris
Deven
found
a
band
that
makes
a
lot
more
sense
Deven
hat
eine
Band
gefunden,
die
viel
mehr
Sinn
ergibt
Bobby's
singing
prophet
with
the
futuristic
eyes
Bobbys
singender
Prophet
mit
den
futuristischen
Augen
I'm
sorry
how
it
ended,
I
was
too
dumb
to
try
Es
tut
mir
leid,
wie
es
endete,
ich
war
zu
dumm,
es
zu
versuchen
Full
kitchen
for
hard
love,
got
your
seeds
and
stems
Volle
Küche
für
harte
Liebe,
hast
deine
Samen
und
Stängel
Just
be
a
better
husband,
you
can
be
a
better
friend
Sei
einfach
ein
besserer
Ehemann,
du
kannst
ein
besserer
Freund
sein
Smile
at
the
sun
and
bark
at
the
moon
Lächle
die
Sonne
an
und
belle
den
Mond
an
It's
okay
to
feel
happy,
you
got
nothing,
nothing
to
lose
Es
ist
okay,
glücklich
zu
sein,
du
hast
nichts,
nichts
zu
verlieren
Tide's
coming
in
now
and
you're
running
out
of
land
Die
Flut
kommt
jetzt
herein
und
dir
geht
das
Land
aus
A
clever
metaphor,
something
slipping
through
my
hand
Eine
kluge
Metapher,
etwas,
das
mir
durch
die
Finger
gleitet
It's
less
about
this
music
and
more
about
the
need
Es
geht
weniger
um
diese
Musik
und
mehr
um
das
Bedürfnis
To
prove
you
were
right
for
chasing
your
dream
Zu
beweisen,
dass
du
Recht
hattest,
deinen
Traum
zu
verfolgen
Cornell
was
born
on
the
20th
of
July
Cornell
wurde
am
20.
Juli
geboren
Same
day
I
was
born
back
in
'82
Am
selben
Tag,
an
dem
ich
'82
geboren
wurde
Same
day
Neil
Armstrong
took
Buzz's
spot
on
the
moon
Am
selben
Tag,
an
dem
Neil
Armstrong
Buzz'
Platz
auf
dem
Mond
einnahm
Sometimes
you
get
there
first
Manchmal
kommst
du
zuerst
dorthin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy Showalter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.