Strange - Заново - перевод текста песни на немецкий

Заново - Strangeперевод на немецкий




Заново
Von Neuem
Заново замертво без обид
Von neuem, tot, ohne Groll
Я не создан для любви, я всего всего лишь миг
Ich bin nicht für die Liebe gemacht, ich bin nur ein Augenblick
Заново заново слышу крик, вижу трип
Von neuem, von neuem höre ich einen Schrei, sehe einen Trip
Не забывай, что я всего всего лишь миг
Vergiss nicht, dass ich nur ein Augenblick bin
Заново замертво без обид
Von neuem, tot, ohne Groll
Я не создан для любви, я всего всего лишь миг
Ich bin nicht für die Liebe gemacht, ich bin nur ein Augenblick
Заново заново слышу крик, вижу трип
Von neuem, von neuem höre ich einen Schrei, sehe einen Trip
Не забывай, что я всего всего лишь миг
Vergiss nicht, dass ich nur ein Augenblick bin
Я разрывал каждый твой сантиметр
Ich zerriss jeden deiner Zentimeter
Ассимитрия бесконечной ленты
Asymmetrie eines endlosen Bandes
Время меняло рисунок момента
Die Zeit veränderte das Muster des Moments
Но не меняло сюжет киноленты
Aber nicht die Handlung des Films
Я в тебе вижу добро (пойми)
Ich sehe in dir das Gute (versteh)
Грусти немерено (сотри)
Unendlich viel Trauer (wisch sie weg)
Периферия в ответ на крик
Peripherie als Antwort auf den Schrei
Было бы весело если мы (у-у-у)
Es wäre lustig, wenn wir (u-u-u)
Умели просто наслаждаться
Einfach genießen könnten
Будто снова нам по двадцать три
Als wären wir wieder dreiundzwanzig
Пролетают дни
Die Tage fliegen vorbei
Заново замертво без обид
Von neuem, tot, ohne Groll
Я не создан для любви, я всего всего лишь миг (всего лишь миг)
Ich bin nicht für die Liebe gemacht, ich bin nur ein Augenblick (nur ein Augenblick)
Заново заново слышу крик, вижу трип
Von neuem, von neuem höre ich einen Schrei, sehe einen Trip
Не забывай, что я всего всего лишь миг (заново-заново)
Vergiss nicht, dass ich nur ein Augenblick bin (von neuem-von neuem)
Заново замертво без обид
Von neuem, tot, ohne Groll
Я не создан для любви, я всего всего лишь миг (всего лишь миг)
Ich bin nicht für die Liebe gemacht, ich bin nur ein Augenblick (nur ein Augenblick)
Заново заново слышу крик, вижу трип
Von neuem, von neuem höre ich einen Schrei, sehe einen Trip
Не забывай, что я всего всего лишь миг (всего лишь миг)
Vergiss nicht, dass ich nur ein Augenblick bin (nur ein Augenblick)
Заново замертво без обид
Von neuem, tot, ohne Groll
Я не создан для любви, я всего всего лишь миг (всего лишь миг)
Ich bin nicht für die Liebe gemacht, ich bin nur ein Augenblick (nur ein Augenblick)
Заново заново слышу крик, вижу трип
Von neuem, von neuem höre ich einen Schrei, sehe einen Trip
Не забывай, что я всего всего лишь миг
Vergiss nicht, dass ich nur ein Augenblick bin
Я пролистал после много страниц
Ich habe danach viele Seiten durchgeblättert
Из кожи вон что бы летать как птица
Mich verausgabt, um wie ein Vogel zu fliegen
Но стал тем ветром мимолетных лиц
Aber wurde zum Wind flüchtiger Gesichter
Слышу, проснись
Ich höre, wach auf
Детка, ты крепкая
Baby, du bist stark
Стреляешь прям метко
Du schießt genau ins Schwarze
Меня тянет до зари
Ich fühle mich bis zum Morgengrauen zu dir hingezogen
Когда ты раздета
Wenn du ausgezogen bist
Летняя фейва
Sommerfee
Милая кокетка
Süße Kokette
Я останусь позади
Ich bleibe zurück
С дымом сигарет твоим
Mit deinem Zigarettenrauch
Заново замертво без обид
Von neuem, tot, ohne Groll
Я не создан для любви, я всего всего лишь миг (всего лишь миг)
Ich bin nicht für die Liebe gemacht, ich bin nur ein Augenblick (nur ein Augenblick)
Заново заново слышу крик, вижу трип
Von neuem, von neuem höre ich einen Schrei, sehe einen Trip
Не забывай, что я всего всего лишь миг (заново-заново)
Vergiss nicht, dass ich nur ein Augenblick bin (von neuem-von neuem)
Заново замертво без обид
Von neuem, tot, ohne Groll
Я не создан для любви, я всего всего лишь миг (всего лишь миг)
Ich bin nicht für die Liebe gemacht, ich bin nur ein Augenblick (nur ein Augenblick)
Заново заново слышу крик, вижу трип
Von neuem, von neuem höre ich einen Schrei, sehe einen Trip
Не забывай, что я всего всего лишь миг
Vergiss nicht, dass ich nur ein Augenblick bin





Авторы: блиев тамерлан заурбиевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.