Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ask Me About My Love Life
Frag mich nach meinem Liebesleben
Reaching
out
Ich
melde
mich,
To
see
if
you're
still
interested
um
zu
sehen,
ob
du
noch
interessiert
bist
Or
the
service
we
provide
oder
an
dem
Service,
den
wir
anbieten.
Ask
me
about
my
love
life,
ooh
Frag
mich
nach
meinem
Liebesleben,
ooh
Help
me
to
ease
my
mind
Hilf
mir,
meinen
Geist
zu
beruhigen.
Wait,
open
the
window,
let
in
the
rust
Warte,
öffne
das
Fenster,
lass
den
Rost
herein
The
old
Pennsylvania
has
bitten
the
dust
Das
alte
Pennsylvania
hat
ins
Gras
gebissen
You
let
them
all
bleed
out
alone
in
the
snow
Du
hast
sie
alle
draußen
im
Schnee
ausbluten
lassen
Just
to
teach
me
a
lesson
in
portion
control
Nur
um
mir
eine
Lektion
in
Portionskontrolle
zu
erteilen.
Where
do
we
stand?
What
do
I
say?
Wo
stehen
wir?
Was
soll
ich
sagen?
Christmas
comes
easy
when
daddy
gets
paid
Weihnachten
kommt
leicht,
wenn
Papa
bezahlt
wird
The
TV
is
on
Der
Fernseher
ist
an
The
kids
have
all
gone
away,
away
Die
Kinder
sind
alle
weg,
weg.
Ask
me
about
my
love
life,
yeah
Frag
mich
nach
meinem
Liebesleben,
ja
Help
me
to
ease
my
mind,
oh,
oh
Hilf
mir,
meinen
Geist
zu
beruhigen,
oh,
oh.
Play
Death
by
Nintendo,
the
ultimate
thrill
Spiel
"Death
by
Nintendo",
den
ultimativen
Nervenkitzel
Death
of
the
ego,
the
rush
of
the
kill
Tod
des
Egos,
der
Rausch
des
Tötens
Foray
into
romance
to
feel
real
pain
Ein
Ausflug
in
die
Romantik,
um
echten
Schmerz
zu
fühlen
A
few
dollars
more
for
supernatural
aid
Ein
paar
Dollar
mehr
für
übernatürliche
Hilfe.
How
can
we
dance?
To
who
do
we
pray?
Wie
können
wir
tanzen?
Zu
wem
sollen
wir
beten?
The
Tennessee
Waltz
is
still
a
Charleston
away
Der
Tennessee
Waltz
ist
immer
noch
einen
Charleston
entfernt
The
colours
turn
grey,
I'm
going
insane
Die
Farben
werden
grau,
ich
werde
verrückt.
Ask
me
about
my
love
life,
ooh
Frag
mich
nach
meinem
Liebesleben,
ooh
Help
me
to
ease
my
mind,
ooh,
ooh,
yeah
Hilf
mir,
meinen
Geist
zu
beruhigen,
ooh,
ooh,
yeah.
I
think
I
need
to
know
you,
but
I
don't
know
who
you
are
Ich
glaube,
ich
muss
dich
kennen,
aber
ich
weiß
nicht,
wer
du
bist
I
need
the
faith
to
love
you,
baby,
don't
you
fall
apart?
Ich
brauche
den
Glauben,
um
dich
zu
lieben,
Baby,
brichst
du
nicht
auseinander?
I
cannot
shake
this
odd
sensation
Ich
kann
dieses
seltsame
Gefühl
nicht
abschütteln
I'm
in
motion,
but
I'm
parked
Ich
bin
in
Bewegung,
aber
ich
stehe
And
I'm
sinking
in
the
bass
line
like
a
footstep
in
the
dark
Und
ich
versinke
in
der
Basslinie
wie
ein
Fußabdruck
im
Dunkeln.
I
want
to
wade
into
the
water
Ich
möchte
ins
Wasser
waten
Never
end
and
never
start
Niemals
enden
und
niemals
beginnen
The
preachings
of
the
teachers
left
a
bleakness
at
the
heart
Die
Predigten
der
Lehrer
hinterließen
eine
Trostlosigkeit
im
Herzen
Glory
be
the
true
believers
of
the
rusted
auto
parts
Ehre
sei
den
wahren
Gläubigen
der
verrosteten
Autoteile
Grant
them
shelter
in
the
static
from
the
cataclysmic
sparks
Gewähre
ihnen
Schutz
in
der
Statik
vor
den
kataklysmischen
Funken.
Ask
me
about
my
love
life,
yeah
Frag
mich
nach
meinem
Liebesleben,
ja
Ask
me
about
my
love
Frag
mich
nach
meiner
Liebe
Ask
me
about
my
love
Frag
mich
nach
meiner
Liebe
Ask
me
about
my
love
Frag
mich
nach
meiner
Liebe
Ask
me
about
my
love
Frag
mich
nach
meiner
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Nixon, Nathan Tucker, Isaac Eiger, Fiona Woodman, Tyler Bussey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.