Текст и перевод песни Strange Ranger - Ranch Style Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ranch Style Home
Дом в стиле ранчо
Please
take
me
home
Пожалуйста,
отвези
меня
домой
I
lost
my
phone
off
in
the
crowd
Я
потерял
телефон
в
толпе
I
need
my
girl
holding
my
hand
Мне
нужна
моя
девушка,
держащая
меня
за
руку
I
need
my
pals
packed
in
my
van
Мне
нужны
мои
приятели,
набитые
в
мой
фургон
'Cause
we
got
fucked
up
off
the
silly
little
things
Потому
что
мы
напились
из-за
всякой
ерунды
Now
my
eyes
are
out
of
focus,
and
I'm
spilling
all
my
feelings
Теперь
у
меня
всё
расплывается
перед
глазами,
и
я
изливаю
все
свои
чувства
I
love
you,
I
hope
that
you
know
it
Я
люблю
тебя,
я
надеюсь,
ты
знаешь
это
I
know
I
don't
say
it
enough
Я
знаю,
что
я
говорю
это
недостаточно
часто
We
could
be
lonely
Мы
могли
бы
быть
одинокими
We
could
make
friends
Мы
могли
бы
подружиться
We
can
kick
my
heart
around
in
a
ranch
style
home
Мы
можем
пинать
мое
сердце
в
доме
в
стиле
ранчо
Please
let
me
know
Пожалуйста,
дай
мне
знать
Who's
on
my
side
Кто
на
моей
стороне
The
sun
done
shone
right
in
my
eyes
Солнце
светило
прямо
мне
в
глаза
I
lost
the
road
deep
in
the
night
Я
сбился
с
пути
глубокой
ночью
Hey,
baby,
don't
say
I
never
tried
Эй,
детка,
не
говори,
что
я
никогда
не
пытался
You
know
I
get
hung
up
on
the
silly
little
things
Ты
знаешь,
я
зацикливаюсь
на
всякой
ерунде
Now
my
world
is
out
of
focus
'cause
my
telephone
is
ringing
and
Теперь
мой
мир
расплывается,
потому
что
мой
телефон
звонит,
и
When
I
pick
it
up
Когда
я
поднимаю
трубку
I'm
talking
to
you
Я
говорю
с
тобой
And
you're
telling
me
you
feel
love
И
ты
говоришь
мне,
что
чувствуешь
любовь
All
around
you
Вокруг
тебя
Now
I
know
of
some
folks
turning
up
their
nose
Теперь
я
знаю
некоторых
людей,
которые
воротят
нос
They're
calling
this
a
double
wide
Они
называют
это
двускатным
домом
But
I
say
it's
a
ranch
style
home
Но
я
говорю,
что
это
дом
в
стиле
ранчо
And
I
like
them
french
fried
potatoes
И
мне
нравится
картофель
фри
Hey
boo,
where
are
you?
Эй,
милая,
где
ты?
Do
you
wanna
come
to
my
house
and
get
naked
Хочешь
прийти
ко
мне
домой
и
раздеться?
Stay
in
and
maybe
make
some
stains
on
the
blankets
Остаться
и,
может
быть,
оставить
пятна
на
одеялах
Fragrance
by
phoniness
Аромат
фальши
I
fear
the
love
of
loneliness,
I'll
surely
die
adrift
Я
боюсь
любви
одиночества,
я
точно
умру
в
море
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Nixon, Nathan Tucker, Isaac Eiger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.