Echo -
Strapo
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Echo
`: 1`<body>`: 1`<p>`: 7`<span>`: 60Итого: 71 тег.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Echo
Furt,
furt
len
kokotiny,
povinnosti,
robota,
Immer,
immer
nur
Blödsinn,
Pflichten,
Arbeit,
Vyzváňa
telefón,
tlaky,
frajerka,
maily,
Das
Telefon
klingelt,
Druck,
Freundin,
Mails,
Koncerty,
rodina,
charita,
lóve.
JEBAŤ!
Konzerte,
Familie,
Wohltätigkeit,
Kohle.
SCHEISS
DRAUF!
Lebo
každodenné
pičoviny,
robota
a
hneď
stres,
Denn
der
alltägliche
Scheiß,
Arbeit
und
sofort
Stress,
Tlak
na
prsa,
jak
500
na
bench
press,
Druck
auf
der
Brust,
wie
500
Kilo
beim
Bankdrücken,
Nebaví
ma
čakať
na
váš
umelý
rešpekt,
Ich
hab
keinen
Bock,
auf
euren
künstlichen
Respekt
zu
warten,
Idem
hneď
preč,
uletím
jak
jetpack,
Ich
bin
sofort
weg,
fliege
davon
wie
mit
'nem
Jetpack,
Furt
spotený
a
dojebaný,
horko
jak
v
pekle
Immer
verschwitzt
und
abgefuckt,
heiß
wie
in
der
Hölle
A
namotaný
na
to,
že
kedy
ma
z
toho
prepne
Und
süchtig
danach,
wann
es
mich
daraus
endlich
umschaltet,
A
chceli
by,
aby
sme
verili,
že
je
to
pekné,
Und
sie
wollen,
dass
wir
glauben,
dass
es
schön
ist,
Len
makaj
a
papaj
tie
hovná,
jak
packman.
Maloche
nur
und
friss
die
Scheiße,
wie
Pac-Man.
Presne!
To
je
to,
o
čo
tu
ide,
to
je
to,
jak
sa
tu
žije,
to
je
praktická
taktika.
Genau!
Darum
geht
es
hier,
so
lebt
man
hier,
das
ist
die
praktische
Taktik.
Trestné!
Je
všetko,
čo
je
iné,
lebo
rozhodujú
svine
a
ich
právnická
matika.
Strafbar!
Ist
alles,
was
anders
ist,
denn
es
entscheiden
Schweine
und
ihre
juristische
Mathematik.
Kde
ste?!
Treba
odolať
tej
sile,
lebo
ver
mi,
že
príde
a
zavíta
panika.
Wo
seid
ihr?!
Man
muss
dieser
Kraft
widerstehen,
denn
glaub
mir,
sie
wird
kommen
und
Panik
wird
einkehren.
Pekne!
Len
čakaj
na
chvíle,
keď
začne
ten
príbeh,
čo
páli
jak
paprika!
Schön!
Warte
nur
auf
die
Momente,
wenn
die
Geschichte
beginnt,
die
brennt
wie
Paprika!
Pomaly
prestávam
mať
strach,
Langsam
höre
ich
auf,
Angst
zu
haben,
Ostalo
ticho
pred
búrkou
a
bude
padať
dážď,
problémy
sa
budú
liať,
ale
nebudem
len
Es
blieb
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
und
es
wird
Regen
fallen,
Probleme
werden
sich
ergießen,
aber
ich
werde
nicht
nur
Lebo
cítim,
jak
sa
so
mnou
musí
niečo
začať
diať!
Denn
ich
fühle,
wie
mit
mir
etwas
geschehen
muss!
Ja
viem,
že
už
to
nevydržím,
neudržím
to
v
sebe,
prečo
vám
všetkým
furt
nejdem
a
Ich
weiß,
dass
ich
es
nicht
mehr
aushalte,
es
nicht
in
mir
halten
kann,
warum
ich
euch
allen
immer
nicht
passe
und
V
tejto
chvíli
pochopiť
už
neni
cesty
späť,
In
diesem
Moment
zu
verstehen,
gibt
es
keinen
Weg
zurück
mehr,
Neoklameš
nikoho,
je
to
aj
o
tebe.
Du
täuschst
niemanden,
es
geht
auch
um
dich.
Hej!
Bežte!
Všetci
vyjebanci
pojebaní,
ktorí
ma
len
ojebali,
kedykoľvek
mohli!
Hey!
Lauft!
All
ihr
abgefuckten
Wichser,
die
mich
nur
verarscht
haben,
wann
immer
sie
konnten!
Nejste!
na
to
stavaní,
aby
ste
vydržali
také
šupy,
popadáte
ako
kolky!
Ihr
seid
nicht!
dafür
gebaut,
solche
Schläge
auszuhalten,
ihr
fallt
um
wie
Kegel!
Čestné!
slovo
na
to,
že
ti
nezaručujem,
že
prežijú
tie
vaše
dohodnuté
spolky!
Ehrenwort!
darauf,
dass
ich
dir
nicht
garantiere,
dass
eure
vereinbarten
Bündnisse
überleben!
Ešte!
jedno
slovo
týmto
tónom
mojim
smerom
a
nahádžem
vás
do
sopky!
Noch!
ein
Wort
in
diesem
Ton
in
meine
Richtung
und
ich
werfe
euch
in
einen
Vulkan!
Morálka
je
pičovina,
adrenalín
sa
mi
dvíha,
režem
to
jak
motorová
píla.
Sleduj!
Moral
ist
Schwachsinn,
mein
Adrenalin
steigt,
ich
zerlege
das
wie
eine
Motorsäge.
Schau!
Mama
by
to
necenila,
sleduj
toho
skurvysyna,
ide
zo
mňa
hororová
sila.
Čekuj!
Mama
würde
das
nicht
gutheißen,
schau
dir
diesen
Hurensohn
an,
aus
mir
kommt
eine
Horror-Kraft.
Check
das!
Nebudeš
tu
pindať,
keď
ťa
budem
pitvať,
Du
wirst
hier
nicht
rumheulen,
wenn
ich
dich
seziere,
Jebem
vaše
čísla,
nechytí
ma
ringla,
Ich
scheiß
auf
eure
Zahlen,
euer
billiger
Trick
fängt
mich
nicht,
My
máme
pykať,
ale
vaša
politika,
Wir
sollen
büßen,
aber
eure
Politik,
Systém
je
piča,
zdravím
R.
Fica!
Das
System
ist
eine
Fotze,
Grüße
an
R.
Fico!
Ja
viem,
že
už
to
nevydržíme
udržať
to
v
sebe,
prečo
vám
všetkým
furt
nejdem
a
Ich
weiß,
dass
wir
es
nicht
mehr
aushalten,
es
in
uns
zu
halten,
warum
ich
euch
allen
immer
nicht
passe
und
V
tejto
chvíli
pochopiť
už
není
cesty
späť,
In
diesem
Moment
zu
verstehen,
gibt
es
keinen
Weg
zurück
mehr,
Neoklameš
nikoho,
je
to
aj
o
tebe.
Du
täuschst
niemanden,
es
geht
auch
um
dich.
Mám
v
pláne!
Ich
habe
vor!
Odkusnúť
reťaze,
založiť
povstanie,
Die
Ketten
durchzubeißen,
einen
Aufstand
zu
gründen,
Vybehnúť
do
zbrane,
zapáliť
peniaze,
Zu
den
Waffen
zu
eilen,
das
Geld
zu
verbrennen,
Všetci
to
vidia,
že
národ
už
nevládze,
Alle
sehen
es,
dass
die
Nation
nicht
mehr
kann,
Visí
na
povraze,
nikto
nedokáže
Hängt
am
Strick,
niemand
schafft
es
Povedať
normálne
ľudom,
že
skapeme,
Den
Leuten
normal
zu
sagen,
dass
wir
krepieren,
Pokiaľ
furt
nechceme
povstať
za
zázemie,
Solange
wir
nicht
für
unser
Hinterland
aufstehen
wollen,
Volíte
skazené
hyeny
zákerné,
Ihr
wählt
verdorbene,
heimtückische
Hyänen,
Od
ktorých
máme
len
úsmevy
zmrazené.
Von
denen
wir
nur
eingefrorene
Lächeln
haben.
Informácia,
čo
poskytne
návod
Information,
die
eine
Anleitung
liefert
A
evolúcia,
čo
postihne
národ
Und
Evolution,
die
die
Nation
treffen
wird
A
populácia
má
zrazu
nárok,
Und
die
Bevölkerung
hat
plötzlich
ein
Anrecht,
Keď
revolúcia
vyreže
nádor.
Wenn
die
Revolution
den
Tumor
herausschneidet.
A
ver
tomu,
alebo
furt
nasleduj
stádo,
Und
glaub
daran,
oder
folge
weiter
der
Herde,
Máš
na
to
právo,
kľudne
krič
áno,
Du
hast
das
Recht
dazu,
ruf
ruhig
ja,
Ale
ja
budem
furt
sám
sebe
pánom,
Aber
ich
werde
immer
mein
eigener
Herr
sein,
Sám
sebe
kráľom,
sám
sebe
zákon!
Mein
eigener
König,
mein
eigenes
Gesetz!
Pomaly
prestávam
mať
strach,
Langsam
höre
ich
auf,
Angst
zu
haben,
Ostalo
ticho
pred
búrkou
a
bude
padať
dážď,
problémy
sa
budú
liať,
ale
nebudem
len
Es
blieb
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
und
es
wird
Regen
fallen,
Probleme
werden
sich
ergießen,
aber
ich
werde
nicht
nur
Lebo
cítim,
jak
sa
so
mnou
musí
niečo
začať
diať!
Denn
ich
fühle,
wie
mit
mir
etwas
geschehen
muss!
Ja
viem,
že
už
to
nevydržíme
udržať
to
v
sebe,
prečo
vám
všetkým
furt
nejde
ma
Ich
weiß,
dass
wir
es
nicht
mehr
aushalten,
es
in
uns
zu
halten,
warum
es
euch
allen
immer
nicht
gelingt,
mich
V
tejto
chvíli
pochopiť
už
není
cesty
späť,
In
diesem
Moment
zu
verstehen,
gibt
es
keinen
Weg
zurück
mehr,
Neoklameš
nikoho,
je
to
aj
o
tebe.
Du
täuschst
niemanden,
es
geht
auch
um
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Versus
дата релиза
20-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.