Strapo feat. Marian Cekovsky - Tulák - перевод текста песни на немецкий

Tulák - Strapo , Marián Čekovský перевод на немецкий




Tulák
Der Wanderer
Nepoznáš, nikoho kto to prežíva jak ja,
Du kennst niemanden, der das so durchlebt wie ich,
Keď bude treba, tak sa nechám zožrať zaživa,
Wenn es sein muss, lasse ich mich lebendig fressen,
A nevnímaš tie veci, tak ako ich vnímam ja,
Und du nimmst die Dinge nicht so wahr, wie ich sie wahrnehme,
Robím to pre svojich, no na svojich nemám čas.
Ich tue es für die Meinen, doch für die Meinen habe ich keine Zeit mehr.
A nedá sa zastaviť koleso keď točí sa,
Und man kann das Rad nicht anhalten, wenn es sich dreht,
A nedá sa spomaliť a povedať obíď ma,
Und man kann nicht langsamer machen und sagen, geh an mir vorbei,
A netrápia sa fanúšikovia čo milujú,
Und die Fans, die lieben, machen sich keine Sorgen,
No trápia sa moji blízki, čo ma formujú.
Doch Sorgen machen sich meine Nächsten, die mich formen.
A čím viac ideš hore, tým si pre nich menej človek,
Und je höher du steigst, desto weniger Mensch bist du für sie,
Asi majú pocit, že som prestal cítiť jejich bolesť,
Wahrscheinlich haben sie das Gefühl, ich hätte aufgehört, ihren Schmerz zu fühlen,
Asi majú pocit, že budem len ďalší bohém,
Wahrscheinlich haben sie das Gefühl, ich werde nur ein weiterer Bohemien,
Zabúdajú na to, že som drak čo pluje oheň.
Sie vergessen, dass ich ein Drache bin, der Feuer speit.
Zabúdajú na to, že som nezahodil šancu,
Sie vergessen, dass ich die Chance nicht weggeworfen habe,
čo mi darovali oni, keď som ešte nemal fanklub,
die sie mir gaben, als ich noch keinen Fanclub hatte,
Stále cítim naše puto aj, keď nevidím tie ksichty,
Ich spüre immer noch unsere Verbindung, auch wenn ich die Gesichter nicht sehe,
Na tých čo stáli pri mne, ja nezabudnem nikdy.
Diejenigen, die bei mir standen, werde ich niemals vergessen.
Neni to vaša chyba, ale musíme si veriť,
Es ist nicht eure Schuld, aber wir müssen einander vertrauen,
Nebežíme spolu, ale musíme sa stretnúť v cieli,
Wir laufen nicht zusammen, aber wir müssen uns im Ziel treffen,
No tak neprovokuj moju chorú hlavu, keď mam nervy,
Also provoziere nicht meinen kranken Kopf, wenn ich nervös bin,
Ja sa vážne snažím niečo vybudovať, nebuď debil.
Ich versuche wirklich, etwas aufzubauen, sei kein Depp.
Neberiem tak jak oni, neberiem viac jak oni,
Ich nehme nicht wie sie, ich nehme nicht mehr als sie,
Len beriem pod seba beat a seriem vám tam slohy,
Ich nehme nur den Beat unter mich und scheiße euch da Strophen hin,
Tak húkajte jak sovy, tak lietajte jak soby,
Also hupt wie Eulen, so fliegt wie Rentiere,
Len nestojte jak sochy, keď sa o to treba pobiť.
Steht nur nicht wie Statuen, wenn man darum kämpfen muss.
Stále som taký istý kokot, jak si pamätáš,
Ich bin immer noch derselbe Arschloch, wie du dich erinnerst,
Stále si na tie naše kokotiny pamätám,
Ich erinnere mich immer noch an unsere Scheißaktionen,
Myslím aj na vás nech tu pre vás niečo zanechám,
Ich denke auch an euch, um hier etwas für euch zu hinterlassen,
Lebo kto zabudol na svojich, ten nech skape sám.
Denn wer seine Leute vergessen hat, der soll allein krepieren.
Aj keď si nedošiel na koncert, keď sme hrali u vás,
Auch wenn du nicht zum Konzert gekommen bist, als wir bei euch gespielt haben,
Nekúpil si album, nebaví ťa moja hudba,
Du hast das Album nicht gekauft, meine Musik gefällt dir nicht,
Aj tak zažili sme veľa a to je to, čo sa počíta,
Trotzdem haben wir viel erlebt und das ist es, was zählt,
Tak spomínaj moje meno iba v dobrom, prosím ťa.
Also erinnere dich an meinen Namen nur im Guten, bitte dich.
Som voľný ako vták,
Ich bin frei wie ein Vogel,
čo letí oblohou,
der am Himmel fliegt,
So svojou slobodou,
Mit meiner Freiheit,
Sa občas cítim sám,
fühle ich mich manchmal allein,
Keď letím k vám,
Wenn ich zu euch fliege,
Nad krajinou,
Über das Land,
Tak myslím, len na to, kde domov svoj mám.
Dann denke ich nur daran, wo ich mein Zuhause habe.
Predstav si že si ja,
Stell dir vor, du bist ich,
A sleduj svet okolo teba, že jak mení sa
Und beobachte die Welt um dich herum, wie sie sich verändert,
Cítiš jak beží čas,
Du spürst, wie die Zeit rennt,
tak že nedýchaš,
So sehr, dass du nicht atmest,
A ľudí ktorých miluješ vôbec nestíhaš,
Und die Menschen, die du liebst, erreichst du überhaupt nicht mehr,
Ani to neskrývaš.
Du versteckst es nicht einmal.
Hovoríš "zavolaj mi brácho" ale nedvíhaš.
Du sagst "ruf mich an, Bruder", aber du hebst nicht ab.
Okolo toľko kokotov, v ktorých sa nevyznáš,
Um dich herum so viele Arschlöcher, in denen du dich nicht auskennst,
Milión vyjebaných výčitiek nepredýchaš,
Eine Million verdammter Vorwürfe atmest du nicht weg,
A obetuješ všetkých, ale nevyhráš!
Und du opferst alle, aber du gewinnst nicht!
Mal som byť na veľa miestach,
Ich hätte an vielen Orten sein sollen,
Keď sme boli na cestách,
Als wir unterwegs waren,
Ale všetko som zmeškal,
Aber ich habe alles verpasst,
A dneska nemôžem prestať,
Und heute kann ich nicht aufhören,
ľutovať to, že som tam nebol,
es zu bereuen, dass ich nicht da war,
Keď ma tam bolo treba,
Als man mich dort brauchte,
A že som nedal drink s tým, s kým ho nedám.
Und dass ich keinen Drink mit dem getrunken habe, mit dem ich ihn nicht mehr trinken werde.
A je ich veľa, pohrebov toľko, že nejde vstrebať,
Und es sind viele, so viele Beerdigungen, dass man es nicht fassen kann,
To že neuvidím nikoho z nich po svete behať,
Dass ich niemanden von ihnen mehr auf der Welt herumlaufen sehen werde,
Lejem to na zem, za každého kto tu neni,
Ich gieße es auf den Boden, für jeden, der nicht mehr hier ist,
A keď skapem, tak to budú robiť moje deti.
Und wenn ich verrecke, dann werden es meine Kinder tun.
Ja cítim ako mi to uteká pomedzi prsty a,
Ich spüre, wie es mir zwischen den Fingern davonläuft und,
Snažím sa to zastaviť a udržať to v hrsti na,
Ich versuche, es anzuhalten und es in der Faust zu halten für,
Malú chvíľu uveriť tomu, že som to zvládol za,
Einen kleinen Moment zu glauben, dass ich es geschafft habe für,
Všetkých ľudí ktorý stoja predo mnou aj za mnou.
Alle Menschen, die vor mir und hinter mir stehen.
Ja nechcem stádo, nechcem fáro,
Ich will keine Herde, ich will keine Karre,
Nechcem lóve, to je málo,
Ich will keine Kohle, das ist zu wenig,
Nechcem slávu, nechcem kávu
Ich will keinen Ruhm, ich will keinen Kaffee
S prezidentom každé ráno,
Mit dem Präsidenten jeden Morgen,
Ja chcem svojich ľudí všade,
Ich will meine Leute überall,
Nech to stíham, nech to klape,
Dass ich es schaffe, dass es klappt,
Nech šťastní, nech silní,
Dass sie glücklich sind, dass sie stark sind,
Nech so mnou, nech to šlape.
Dass sie bei mir sind, dass es läuft.
Ja nechcem prestať lietať,
Ich will nicht aufhören zu fliegen,
Ja chcem, nech letia so mnou,
Ich will, dass sie mit mir fliegen,
Nechcem blúdiť jak dieťa,
Ich will nicht umherirren wie ein Kind,
čo nevie trafiť domov.
das nicht nach Hause findet.
Za sebou našich bratov,
Hinter uns unsere Brüder,
Pred zrakmi našich bohov,
Vor den Augen unserer Götter,
Prišiel som oslobodiť mojich ľudí z vašich okov.
Ich bin gekommen, um meine Leute aus euren Fesseln zu befreien.
Pokiaľ budem dýchať, tak budeš počuť názor,
Solange ich atme, wirst du meine Meinung hören,
A pokiaľ budem písať, tak budeš cítiť nápor,
Und solange ich schreibe, wirst du den Ansturm spüren,
A ten kto stoji pri mne, ten bude letieť pri mne,
Und wer bei mir steht, der wird neben mir fliegen,
A bude hrdo búchať do tej hrude jak pri hymne.
Und wird stolz auf diese Brust schlagen wie bei der Hymne.
Som voľný ako vták,
Ich bin frei wie ein Vogel,
čo letí oblohou,
der am Himmel fliegt,
So svojou slobodou,
Mit meiner Freiheit,
Sa občas cítim sám,
fühle ich mich manchmal allein,
Keď letím k vám,
Wenn ich zu euch fliege,
Nad krajinou,
Über das Land,
Tak myslím, len na to, kde domov svoj mám.
Dann denke ich nur daran, wo ich mein Zuhause habe.





Strapo feat. Marian Cekovsky - Versus
Альбом
Versus
дата релиза
20-09-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.