Текст и перевод песни Strapo - Bol Som Tam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
stal
som
tam,
jak
malý
sráč
a
videl
tu
scénu
rásť.
I
was
there,
as
a
little
shit,
and
I
saw
this
scene
grow.
Nasraný
jak
hladný
drak,
s
rečami
jak
starý
chlap.
Pissed
off
like
a
hungry
dragon,
with
words
like
an
old
man.
Len
jeden
z
malá,
čo
vedel
dať
slovom
pravý
hák.
Just
one
of
the
little
ones
who
knew
how
to
give
a
real
hook
with
words.
Vyzýval
a
vyhrával
a
cítil
sa
jak
mladý
páf.
Challenged
and
won,
and
felt
like
a
young
master.
Pravý
hráč,
čo
to
pozmýval
jak
ranný
dášť,
neviem
o
A
true
player
who
washed
it
away
like
morning
rain,
I
don't
know
Tom
že
by
po
mne
niekto
dal
z
vás
taký
tlak.
That
anyone
of
you
after
me
gave
such
pressure.
V
dobách
združenia
Hip
In
times
of
Hip
Hopsk
a
Artattack
sám
mal
strach,
Hopsk
and
Artattack
were
afraid
themselves,
Ale
dával
tak,
že
zastával
čas,
pán
mal
hlad.
But
he
gave
it
in
such
a
way
that
he
stopped
time,
the
master
was
hungry.
Ja
bol
som
tam,
keď
išiel
freestyle
do
piče
jak
Céčka.
I
was
there
when
freestyle
went
to
hell
like
Céčka.
Keď
mali
iba
Strapa,
Zverinu
a
v
Čechách
Resta.
When
they
had
only
Strapo,
Zverina
and
in
Czech
Republic
Resta.
Zkurvená
zlatá
klietka,
doteraz
nikdo
nedokázal
nikoho
z
nás
prešťat.
A
fucking
golden
cage,
no
one
has
been
able
to
outdo
any
of
us.
Efekt
jak
Eightmile,
kam
si
sa
schoval,
keď
som
búral
mestá.
Effect
like
Eightmile,
where
did
you
hide
when
I
was
tearing
down
cities.
A
keď
som
prestal,
čo
si
si
želal,
keď
padala
hviezda.
And
when
I
stopped,
what
did
you
wish
for
when
the
star
fell.
Čo
si
videl
naživo
a
čo
si
videl
online,
po
What
you
saw
live
and
what
you
saw
online,
c
ď
daj,
nech
viem
či
si
fanúšik,
či
lokaj.
'mon,
let
me
know
if
you
are
a
fan
or
a
local.
Bol
som
tam
a
vsadil
prachy
na
rap,
dvacaťtrojka,
I
was
there
and
bet
money
on
rap,
twenty-three,
Väčšinu
spravil
keď
sa
plavil
v
ilegálnych
vodách.
He
did
most
of
it
when
he
sailed
in
illegal
waters.
Robota,
koncerty
a
občas
depky,
ale
notak,
Work,
concerts
and
occasional
depressions,
but
come
on,
Stále
sa
smeješ,
ale
v
backstage-i
mi
potom
koktáš.
You're
still
laughing,
but
backstage
you
stutter
to
me
afterwards.
Neverím
ti
ani
piču
kokot,
koho
motáš?
I
don't
believe
you
a
fucking
dick,
who
are
you
kidding?
Nedávaš
do
rapu
pravdu,
priznaj
farbu
tojáš.
You
don't
put
truth
into
rap,
admit
your
colour,
you're
faking
it.
Dneska
už
vidí
každý,
tak
Today
everyone
sees,
so
že
ja
už
kludne
zaspím
a
kdo
je
That
I
can
sleep
peacefully
and
who
is
Skalný
nech
sa
baví,
to
už
nenapravím.
A
rock,
let
him
have
fun,
I
won't
fix
it
anymore.
A
bol
som
tam,
And
I
was
there,
Keď
chceli
odvolávať
Fica
neráz,
tak
When
they
wanted
to
dismiss
Fico
more
than
once,
so
Prepáč,
rapový
alibismus
môžem
jebať.
Sorry,
I
can
fuck
rap
alibi.
Keď
vytiahli
na
novinárov
vodné
delá,
keď
When
they
pulled
water
cannons
on
journalists,
when
Policajti
mlátili
starého
pána
vedla
mňa,
tak
The
police
beat
up
an
old
man
next
to
me,
so
Radšej
nechaj
tak
a
choď
sa
You
better
leave
it
alone
and
go
Prechádzať,
keď
není
prekážka
pre
teba,
že
máš
For
a
walk,
if
it's
not
an
obstacle
for
you,
that
you
have
Strach,
keď
sa
chceš
predvádzať,
kla
Fear,
when
you
want
to
show
off,
pretend
Mať
že
nemáš
čas,
ja
nechcem
prednášať,
robím
to
pre
náš
štát.
That
you
don't
have
time,
I
don't
want
to
lecture,
I
do
it
for
our
state.
A
bol
som
tam,
And
I
was
there,
Keď
sa
nám
smiali
za
gramce
a
keď
When
they
laughed
at
us
for
grams
and
when
Sa
Angličania
amíkovi
smejú
za
akcent.
Americans
laugh
at
the
British
accent.
No
dneska
keď
ta
show
začne,
t
But
today
when
the
show
starts,
you
Ak
všetci
zbystria
jak
dravce,
neviete
sa
chopiť
šance.
All
sharpen
up
like
predators,
you
don't
know
how
to
seize
the
opportunity.
Možete
makať
jak
mravce,
nechceme
naplniť
parket,
ne
You
can
work
like
ants,
we
don't
want
to
fill
the
dance
floor,
we
don't
Sieme
oheň
čo
zhasne,
pokial
ostane
len
váš
rap.
Know
fire
that
will
go
out
as
long
as
only
your
rap
remains.
Nechcem
mať
len
radosť
len
v
banke,
l
I
don't
want
to
be
happy
only
in
the
bank,
only
En
smrť
ma
zbaví
tej
vášne,
no
cez
rap
sa
vrátím
naspäť.
Death
will
rid
me
of
that
passion,
but
through
rap
I
will
come
back.
A
bol
som
tam,
keď
som
mal
z
rapu
nechuť,
f
And
I
was
there
when
I
felt
disgusted
with
rap,
f
Akt,
keď
som
za
pol
roka
napísal
Versus,
fakt.
Act,
when
I
wrote
Versus
in
half
a
year,
fact.
Nechcel
mať
z
rapu
rentu,
robiť
kentus,
fakt,
nerobil
kalkul,
p
He
didn't
want
to
make
rent
from
rap,
do
kentus,
fact,
didn't
calculate,
f
Re
chuť
fanúšikov
fetu,
fakt
zarobil
kopec,
fakt
rozdaval
zvonec,
fa
Or
the
fans'
appetite
for
feta,
fact
earned
a
lot,
fact
gave
away
for
free,
fa
Kt
nechal
si
svoje,
fakt
kto
zažil
povie,
fakt
koncertov
more,
Ct
left
you
his,
fact
who
experienced
will
say,
fact
concert
sea,
Fakt
neskončil
v
póze,
fakt
stále
v
tej
zóne,
fakt
aj
cez
tú
bolesť.
Fact
didn't
end
up
in
a
pose,
fact
still
in
that
zone,
fact
even
through
that
pain.
A
bol
som
tam,
keď
zvolili
ste
nácka
a
snažil
som
sa,
al
And
I
was
there
when
you
elected
a
Nazi
and
I
tried,
but
E
aj
tak
krásne
jebali
ste
na
mňa,
teraz
zrazu,
z
Even
so
beautifully
you
fucked
on
me,
now
suddenly,
s
Razu
otočila
sa
tá
karta,
p
Uddenly
the
card
turned,
l
Oďme
sa
všetci
tváriť,
že
máme
v
sebe
kus
Strapa.
Et's
all
pretend
that
we
have
a
piece
of
Strapo
in
us.
No
jebem
na
to,
But
fuck
it,
Pokial
je
tá
myšlienka
fakt
správna,
pe
As
long
as
the
idea
is
correct,
pe
Rcenta
spadli
dole,
ukázala
sa
ta
pravda.
Rcenties
went
down,
the
truth
came
out.
Cením
každého
kdo
sa
snažil,
aj
I
appreciate
everyone
who
tried,
even
Keď
nejsme
banda,
ide
o
našu
slobodu,
o
tom
sa
nechcem
hádať.
If
we
are
not
a
gang,
it
is
about
our
freedom,
I
don't
want
to
argue
about
that.
A
budem
tam,
keď
začnu
ludia
chápať,
ja
And
I
will
be
there
when
people
start
to
understand,
I
Budem
tam,
budem
v
tom
krásnom
malom
dave
kráčať.
I
will
be
there,
I
will
be
walking
in
that
beautiful
little
crowd.
A
budem
tam,
keď
bude
treba
napísať
tu
And
I'll
be
there
when
I
need
to
write
this
Náplasť,
ja
budem
tam
a
nebudem
doma
čakať
na
zázrak.
Band-aid,
I'll
be
there
and
I
won't
be
home
waiting
for
a
miracle.
A
budem
tam,
až
kým
sa
neponorím
sám
do
prázdna.
And
I'll
be
there
until
I
sink
into
the
void
myself.
Ja
budem
tam
si
navždy
hájiť
svoje,
tvoje
práva.
I'll
be
there
to
forever
defend
my,
your
rights.
A
budem
tam,
aj
keď
tých
pičovín
bude
fakt
nával.
And
I'll
be
there,
even
if
there's
a
flood
of
those
bastards.
Ja
budem
tam
a
bol
som
tam,
najviac
čo
som
dokázal
I'll
be
there
and
I
was
there,
the
most
I
could
do
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.