Текст и перевод песни Strapo - Neni Málo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keď
som
bol
malý,
tak
som
chcel
byť
to,
čo
teraz
som,
When
I
was
a
kid,
I
wanted
to
be
what
I
am
now,
Nemyslím
raper,
ale
človek
s
vlastným
názorom.
I
don't
mean
a
rapper,
but
a
person
with
my
own
opinion.
Ďakujem
za
to,
že
som
dostal
toto
právo,
I'm
grateful
that
I
was
given
this
right,
A-TO-VOBEC-NENI
...
And-THAT-IS-NOT
...
Robím
čo
ma
baví
a
vraví
to
stále
menej
mladých,
I
do
what
I
enjoy,
and
fewer
young
people
say
that,
Teší
ma,
že
patrím
medzi
nich,
aj
keď
som
prijbebaný,
I'm
glad
I'm
one
of
them,
even
if
I'm
a
bit
crazy,
Primeraný
údel
mám,
letím
k
vám
jak
Superman,
I
have
a
decent
share,
I
fly
to
you
like
Superman,
A
to
vôbec
neni
málo!
And
that's
not
little
at
all!
Som
pánom
svojho
času
a
to
sa
tu
často
nenosí,
I
am
the
master
of
my
time,
and
that's
not
often
worn
here,
Neni
pre
mňa
novinka,
že
moje
hovno
nevoní,
It's
not
news
to
me
that
my
shit
doesn't
smell
good,
No
aj
tak
ma
nikdy
neporazili
moji
démoni,
But
even
so,
my
demons
never
defeated
me,
A
to
vôbec
neni
málo!
And
that's
not
little
at
all!
Moje
slovo
platí
vždycky,
keď
som
ti
ho
dával
triezvy,
My
word
always
holds
true
when
I
gave
it
to
you
sober,
Nemám
problém
prestať
páliť,
ale
je
to
trošku
nezvyk,
I
have
no
problem
quitting
smoking,
but
it's
a
bit
of
a
habit,
Zdravím
homosexuálov,
cením
všetky
sexy
lezby,
Greetings
to
homosexuals,
I
appreciate
all
sexy
lesbians,
Takých
nikdy
neni
málo!
There's
never
enough
of
them!
Pijem
o
desiatej
ráno,
pálim
legendárne
pávo,
I
drink
at
ten
in
the
morning,
I
smoke
the
legendary
peacock,
Spotrebujem
denne
šišku
obrovskú
jak
avokádo,
I
consume
a
huge
cone
every
day
like
an
avocado,
Celý
život
Desperado,
hľadám
svoje
Eldorádo,
Desperado
all
my
life,
I'm
looking
for
my
Eldorado,
A
to
vôbec
neni
málo!
And
that's
not
little
at
all!
Nenechám
si
dojebať
náladu
vašou
depresiou,
I
won't
let
your
depression
fuck
up
my
mood,
Radšej
budem
jebať
vaše
mozgy
našou
recesiou,
I'd
rather
fuck
your
brains
with
our
recession,
Nezabúdam
na
to,
že
ste
obdarení
demenciou,
I
don't
forget
that
you
are
gifted
with
dementia,
A
to
vôbec
neni
dávno!
And
that's
not
long
ago
at
all!
Všetci
chceli
iba
robiť
niečo,
čo
ich
bude
baviť,
Everyone
just
wanted
to
do
something
they
would
enjoy,
Neskôr
pochopili,
že
to
proste
musí
robiť
prachy,
Later
they
realized
that
it
just
has
to
make
money,
A
takto
začali
kurvy,
nech
to
môže
platiť
nájmy,
And
that's
how
the
whores
started
so
they
could
pay
the
rent,
A
to
vôbec
neni
Strapo!
And
that's
not
Strapo
at
all!
Neni
málo!
It's
not
enough!
Všetko
bude
ako
má
byť
a
my
ideme
jak
páni,
lebo
sme
to
zase
zvládli.
Everything
will
be
as
it
should
be,
and
we're
going
like
gentlemen
because
we
managed
it
again.
Neni
málo!
It's
not
enough!
Hlavne,
že
sú
všetci
šťastní,
každému
sa
všetko
páči
a
silný
slabého
chráni.
The
main
thing
is
that
everyone
is
happy,
everyone
likes
everything,
and
the
strong
protect
the
weak.
Neni
málo!
It's
not
enough!
Všade
počujem
len
radosť,
každý
je
šťastný
až
na
kosť
a
nikto
už
neni
slaboch.
I
only
hear
joy
everywhere,
everyone
is
happy
to
the
bone,
and
no
one
is
a
weakling
anymore.
Neni
málo!
It's
not
enough!
Eufória
trvá
stále,
všade
len
usmiate
tváre
jak
po
tej
najlepšej
tráve.
The
euphoria
lasts
forever,
only
smiling
faces
everywhere
like
after
the
best
weed.
Neni
málo!
Neni
málo!
It's
not
enough!
It's
not
enough!
Neni
málo!
Toto
vôbec
neni
...
It's
not
enough!
This
is
not
...
at
all
Čakali
že
sa
to
povie,
že
sa
tu
furt
robí
bodrel,
They
expected
it
to
be
said
that
there's
always
a
hustle
going
on
here,
že
bez
prachov
sa
nepohne
ani
jeden
tento
človek,
That
without
money,
not
a
single
one
of
these
people
will
move,
Ale
keď
už
treba
lóve
darovať,
tak
to
je
problém,
But
when
it
comes
to
donating
money,
that's
a
problem,
Vtedy,
keď
je
vážne
málo,
tak
ti
nikto
nepomôže.
When
there's
really
not
enough,
no
one
will
help
you.
Keď
máš
talent
na
športy,
no
nenarodil
si
sa
dobre,
If
you
have
a
talent
for
sports,
but
you
weren't
born
well,
život
si
ťa
pekne
ohne
a
na
kokot
ťa
nabodne,
Life
will
bend
you
nicely
and
screw
you
over,
Neni
málo
platiť
stravu,
neni
málo
platiť
školné,
It's
not
enough
to
pay
for
food,
it's
not
enough
to
pay
for
school,
Neni
málo,
že
v
hlavnej
zostave
hrajú
nešikovné.
It's
not
enough
that
the
main
team
is
playing
clumsy.
Deti
zazobaných
rodičov
a
tie
čo
sú
chudobné,
Children
of
rich
parents
and
those
who
are
poor,
Pozerajú
spoza
plotu
na
tie
kurvy
naničhodné,
They
look
from
behind
the
fence
at
those
useless
whores,
Zabili
ste
jejich
talent,
nechcete
im
hodiť
drobné,
You
killed
their
talent,
you
don't
want
to
throw
them
a
dime,
Neni
málo,
že
zrovna
ja
repujem
o
našom
športe.
It's
not
enough
that
I'm
rapping
about
our
sport.
Nedostaneš
support
ani
pokiaľ
chceš
byť
u
nás
filmár,
You
won't
get
support
even
if
you
want
to
be
a
filmmaker
here,
Nedostaneš
z
fondu
ani
kokot,
je
to
známa
firma,
You
won't
get
shit
from
the
fund,
it's
a
well-known
company,
Nedovolia
ti
zajebať,
pokiaľ
nie
si
jejich
piča,
They
won't
let
you
fuck
up
unless
you're
their
bitch,
Sleduj
aké
podporujú
filmy
a
čo
na
to
divák!
Watch
what
movies
they
support
and
what
the
viewer
thinks
about
it!
Neskutočné
hromady
peňazí,
v
kine
ani
noha,
Incredible
piles
of
money,
not
a
foot
in
the
cinema,
Jebú
na
tie
mladé
hlavy
jak
na
bubny
Valihora,
They
fuck
those
young
heads
like
Valihora's
drums,
Pokiaľ
nedáš
úplatky,
tak
nenatočíš
nič
– smola,
If
you
don't
pay
bribes,
you
won't
shoot
anything
- bad
luck,
Aj
keby
si
bol
Tarantino
alebo
Francisco
Pola.
Even
if
you
were
Tarantino
or
Francisco
Pola.
Neni
málo,
že
máš
málo,
aj
keď
málo
nemáš
mať,
It's
not
enough
that
you
have
little,
even
though
you
shouldn't
have
little,
Neni
málo
za
to
viniť
štát,
viniť
svoju
vlasť,
It's
not
enough
to
blame
the
state,
blame
your
homeland,
Lepšie
jak
tam
stáť
a
tváriť
sa,
že
vy
nič,
však?
Better
than
standing
there
and
pretending
you're
nothing,
right?
Keď
máš
odhodlanie,
tak
musí
v
tebe
jak
vinič
rásť!
If
you
have
the
determination,
it
must
grow
in
you
like
a
vine!
Neni
málo!
It's
not
enough!
Všetko
bude
ako
má
byť
a
my
ideme
jak
páni,
lebo
sme
to
zase
zvládli.
Everything
will
be
as
it
should
be,
and
we're
going
like
gentlemen
because
we
managed
it
again.
Neni
málo!
It's
not
enough!
Hlavne,
že
sú
všetci
šťastní,
každému
sa
všetko
páči
a
silný
slabého
chráni.
The
main
thing
is
that
everyone
is
happy,
everyone
likes
everything,
and
the
strong
protect
the
weak.
Neni
málo!
It's
not
enough!
Všade
počujem
len
radosť,
každý
je
šťastný
až
na
kosť
a
nikto
už
neni
slaboch.
I
only
hear
joy
everywhere,
everyone
is
happy
to
the
bone,
and
no
one
is
a
weakling
anymore.
Neni
málo!
It's
not
enough!
Eufória
trvá
stále,
všade
len
usmiate
tváre
jak
po
tej
najlepšej
tráve.
The
euphoria
lasts
forever,
only
smiling
faces
everywhere
like
after
the
best
weed.
Neni
málo!
Neni
málo!
It's
not
enough!
It's
not
enough!
Neni
málo!
Toto
vôbec
neni
...
It's
not
enough!
This
is
not
...
at
all
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.