Strapo - Neni Málo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Strapo - Neni Málo




Neni Málo
Немало
Keď som bol malý, tak som chcel byť to, čo teraz som,
Когда я был маленьким, я хотел быть тем, кем являюсь сейчас,
Nemyslím raper, ale človek s vlastným názorom.
Я не имею в виду рэпера, а человека со своим мнением.
Ďakujem za to, že som dostal toto právo,
Благодарю за то, что мне дали это право,
A-TO-VOBEC-NENI ...
И-ЭТО-СОВСЕМ-НЕ ...
Robím čo ma baví a vraví to stále menej mladých,
Я делаю то, что мне нравится, и всё меньше молодых так говорят,
Teší ma, že patrím medzi nich, aj keď som prijbebaný,
Рад, что я среди них, хоть и немного придурковатый,
Primeraný údel mám, letím k vám jak Superman,
У меня подходящая участь, лечу к тебе, как Супермен,
A to vôbec neni málo!
И это совсем немало!
Som pánom svojho času a to sa tu často nenosí,
Я хозяин своего времени, а это тут нечасто встретишь,
Neni pre mňa novinka, že moje hovno nevoní,
Для меня не новость, что моё дерьмо не пахнет розами,
No aj tak ma nikdy neporazili moji démoni,
Но всё равно меня никогда не побеждали мои демоны,
A to vôbec neni málo!
И это совсем немало!
Moje slovo platí vždycky, keď som ti ho dával triezvy,
Моё слово всегда в силе, если я давал его тебе трезвым,
Nemám problém prestať páliť, ale je to trošku nezvyk,
У меня нет проблем бросить курить, но это немного непривычно,
Zdravím homosexuálov, cením všetky sexy lezby,
Приветствую гомосексуалистов, ценю всех сексуальных лесбиянок,
Takých nikdy neni málo!
Таких никогда не бывает мало!
Pijem o desiatej ráno, pálim legendárne pávo,
Пью в десять утра, курю легендарное павлинье перо,
Spotrebujem denne šišku obrovskú jak avokádo,
Употребляю ежедневно шишку огромную, как авокадо,
Celý život Desperado, hľadám svoje Eldorádo,
Всю жизнь Десперадо, ищу своё Эльдорадо,
A to vôbec neni málo!
И это совсем немало!
Nenechám si dojebať náladu vašou depresiou,
Не позволю испортить мне настроение вашей депрессией,
Radšej budem jebať vaše mozgy našou recesiou,
Лучше буду ебать ваши мозги нашей рецессией,
Nezabúdam na to, že ste obdarení demenciou,
Не забываю о том, что вы наделены деменцией,
A to vôbec neni dávno!
И это совсем недавно!
Všetci chceli iba robiť niečo, čo ich bude baviť,
Все хотели только делать то, что им нравится,
Neskôr pochopili, že to proste musí robiť prachy,
Позже поняли, что это просто должно приносить деньги,
A takto začali kurvy, nech to môže platiť nájmy,
И так начали шлюхи, чтобы можно было платить за аренду,
A to vôbec neni Strapo!
И это совсем не Страпо!
Neni málo!
Немало!
Všetko bude ako byť a my ideme jak páni, lebo sme to zase zvládli.
Всё будет как надо, и мы идём, как господа, потому что мы снова справились.
Neni málo!
Немало!
Hlavne, že všetci šťastní, každému sa všetko páči a silný slabého chráni.
Главное, что все счастливы, всем всё нравится, и сильный защищает слабого.
Neni málo!
Немало!
Všade počujem len radosť, každý je šťastný na kosť a nikto neni slaboch.
Всюду слышу только радость, каждый счастлив до мозга костей, и никто уже не слабак.
Neni málo!
Немало!
Eufória trvá stále, všade len usmiate tváre jak po tej najlepšej tráve.
Эйфория длится вечно, всюду только улыбающиеся лица, как после лучшей травы.
Neni málo! Neni málo!
Немало! Немало!
Neni málo! Toto vôbec neni ...
Немало! Это совсем не ...
Čakali že sa to povie, že sa tu furt robí bodrel,
Ждали, что скажут, что здесь всё время делают вид,
že bez prachov sa nepohne ani jeden tento človek,
Что без денег не сдвинется ни один этот человек,
Ale keď treba lóve darovať, tak to je problém,
Но когда нужно дарить деньги, то это проблема,
Vtedy, keď je vážne málo, tak ti nikto nepomôže.
Тогда, когда их действительно мало, тебе никто не поможет.
Keď máš talent na športy, no nenarodil si sa dobre,
Если у тебя талант к спорту, но ты родился не в том месте,
život si ťa pekne ohne a na kokot ťa nabodne,
Жизнь тебя красиво согнёт и на хуй насадит,
Neni málo platiť stravu, neni málo platiť školné,
Немало платить за еду, немало платить за обучение,
Neni málo, že v hlavnej zostave hrajú nešikovné.
Немало, что в основном составе играют неумелые.
Deti zazobaných rodičov a tie čo chudobné,
Дети богатых родителей и те, кто бедные,
Pozerajú spoza plotu na tie kurvy naničhodné,
Смотрят из-за забора на этих никчёмных шлюх,
Zabili ste jejich talent, nechcete im hodiť drobné,
Вы убили их талант, не хотите им бросить мелочь,
Neni málo, že zrovna ja repujem o našom športe.
Немало, что именно я читаю рэп о нашем спорте.
Nedostaneš support ani pokiaľ chceš byť u nás filmár,
Не получишь поддержки, даже если хочешь быть у нас режиссёром,
Nedostaneš z fondu ani kokot, je to známa firma,
Не получишь из фонда ни хуя, это известная фирма,
Nedovolia ti zajebať, pokiaľ nie si jejich piča,
Не позволят тебе выстрелить, если ты не их сучка,
Sleduj aké podporujú filmy a čo na to divák!
Смотри, какие фильмы они поддерживают, и что на это говорит зритель!
Neskutočné hromady peňazí, v kine ani noha,
Невероятные кучи денег, в кино ни души,
Jebú na tie mladé hlavy jak na bubny Valihora,
Ебут эти молодые головы, как барабаны Валигора,
Pokiaľ nedáš úplatky, tak nenatočíš nič smola,
Пока не дашь взятки, ничего не снимешь не повезло,
Aj keby si bol Tarantino alebo Francisco Pola.
Даже если ты Тарантино или Франциско Пола.
Neni málo, že máš málo, aj keď málo nemáš mať,
Немало, что у тебя мало, хотя мало у тебя не должно быть,
Neni málo za to viniť štát, viniť svoju vlasť,
Немало за это винить государство, винить свою родину,
Lepšie jak tam stáť a tváriť sa, že vy nič, však?
Лучше, чем там стоять и делать вид, что вы ни при чём, да?
Keď máš odhodlanie, tak musí v tebe jak vinič rásť!
Если есть решимость, то она должна в тебе, как виноградная лоза, расти!
Neni málo!
Немало!
Všetko bude ako byť a my ideme jak páni, lebo sme to zase zvládli.
Всё будет как надо, и мы идём, как господа, потому что мы снова справились.
Neni málo!
Немало!
Hlavne, že všetci šťastní, každému sa všetko páči a silný slabého chráni.
Главное, что все счастливы, всем всё нравится, и сильный защищает слабого.
Neni málo!
Немало!
Všade počujem len radosť, každý je šťastný na kosť a nikto neni slaboch.
Всюду слышу только радость, каждый счастлив до мозга костей, и никто уже не слабак.
Neni málo!
Немало!
Eufória trvá stále, všade len usmiate tváre jak po tej najlepšej tráve.
Эйфория длится вечно, всюду только улыбающиеся лица, как после лучшей травы.
Neni málo! Neni málo!
Немало! Немало!
Neni málo! Toto vôbec neni ...
Немало! Это совсем не ...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.