Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
-Zase
si
měl
sen,
kde
si
vyděsil
bělochy
co?
-Wieder
hattest
du
einen
Traum,
wo
du
die
Weißen
erschreckt
hast,
was?
-Ale
já
jím
říkal
pravdu!
-Aber
ich
habe
ihnen
die
Wahrheit
gesagt!
-Kolikrát
ti
mám
opakovat,
že
nemáš
odříkání
pravdy
bělochům
ani
snít!
Rozumíš
mě?!
-Wie
oft
soll
ich
dir
wiederholen,
dass
du
nicht
mal
davon
träumen
sollst,
den
Weißen
die
Wahrheit
zu
sagen!
Verstehst
du
mich?!
Raz
na
to
dojdeš,
no
a
ja
tam
budem
s
tebou
Eines
Tages
wirst
du
darauf
kommen,
und
ich
werde
bei
dir
sein
Lebo
sa
ti
budem
smiať,
jak
ešte
žiadne
oko
nevidelo
Weil
ich
dich
auslachen
werde,
wie
es
noch
kein
Auge
gesehen
hat
Raz
dojdeš
nato,
že
ne
všetko
sa
dá
pochopiť
Eines
Tages
wirst
du
darauf
kommen,
dass
nicht
alles
verstanden
werden
kann
A
že
ne
každý
ochotný
je
ochotný
byť
ochotný
Und
dass
nicht
jeder
Bereitwillige
bereit
ist,
bereitwillig
zu
sein
Pochop
len
to,
že
máš
tú
povinnosť
byť
zodpovedný
Versteh
nur,
dass
du
die
Pflicht
hast,
verantwortlich
zu
sein
A
že
tvoja
zodpovednosť
sa
zrkadlí
v
hodnotení
Und
dass
deine
Verantwortung
sich
in
der
Bewertung
widerspiegelt
Ktoré
zostavujú
len
tí
v
úvodzovkách
hodnoverní
Die
nur
von
den
in
Anführungszeichen
glaubwürdigen
zusammengestellt
wird
A
ty
môžeš
len
sledovať
jak
sa
na
tom
hovno
zmení
Und
du
kannst
nur
zusehen,
wie
sich
daran
ein
Scheiß
ändert
Tiež
som
bol
nasraný,
keď
hovorili,
že
to
príde
Ich
war
auch
angepisst,
als
sie
sagten,
dass
es
kommen
wird
Jebal
som
na
nich,
sústredil
som
sa
len
na
svoj
príbeh.
Ich
habe
auf
sie
geschissen,
ich
habe
mich
nur
auf
meine
Geschichte
konzentriert.
Zažil
som
veľa
veľa
dobrého,
ale
aj
zlého
Ich
habe
viel,
viel
Gutes
erlebt,
aber
auch
Schlechtes
Ale
tak
je
to
už
dneska
nachystané
pre
každého
Aber
so
ist
es
heute
eben
für
jeden
vorbereitet
Aj
pre
toho
nemastného,
neslaného,
skurveného
Auch
für
den
faden,
salzlosen,
beschissenen
Aj
pre
toho
spokojného,
šťastného
a
veselého
Auch
für
den
zufriedenen,
glücklichen
und
fröhlichen
Aj
pre
teba
aj
pre
mňa,
aj
pre
mačku
aj
pre
psa
Auch
für
dich
und
für
mich,
auch
für
die
Katze
und
für
den
Hund
A
raz
možno
dojdeš
aj
nato
prečo
je
to
tak
Und
eines
Tages
wirst
du
vielleicht
auch
darauf
kommen,
warum
das
so
ist
Ja
to
ešte
neviem,
takže
ti
to
neviem
povedať
Ich
weiß
es
noch
nicht,
also
kann
ich
es
dir
nicht
sagen
No
keď
nato
dojdem,
tak
informujem
aj
teba
Aber
wenn
ich
darauf
komme,
dann
informiere
ich
auch
dich
Nemusíš
sa
vôbec
báť,
že
budem
zatajovať
Du
brauchst
überhaupt
keine
Angst
zu
haben,
dass
ich
es
verheimlichen
werde
Ak
ja
raz
nato
dojdem
ja
tak
dojde
aj
na
teba
Wenn
ich
eines
Tages
darauf
komme,
dann
kommst
du
auch
dran
Treba
šíriť
svoje
skúsenosti
ďalej
do
sveta
Man
muss
seine
Erfahrungen
weiter
in
die
Welt
tragen
Odovzdávať
svoje
múdrosti
do
svojho
okolia
Seine
Weisheiten
an
seine
Umgebung
weitergeben
Celé
je
to
jednoduchšie
ak
je
to
tímová
hra
Das
Ganze
ist
einfacher,
wenn
es
ein
Teamspiel
ist
Raz
nato
dojdeš
aj
ty,
jak
som
nato
došiel
ja!
Eines
Tages
wirst
du
auch
darauf
kommen,
wie
ich
darauf
gekommen
bin!
Raz
na
to
dojdeš,
no
a
ja
tam
budem
s
tebou
Eines
Tages
wirst
du
darauf
kommen,
und
ich
werde
bei
dir
sein
Lebo
sa
ti
budem
smiať,
jak
ešte
žiadne
oko
nevidelo
Weil
ich
dich
auslachen
werde,
wie
es
noch
kein
Auge
gesehen
hat
Raz
dojdeš
nato,
že
ne
všetko
sa
dá
pochopiť
Eines
Tages
wirst
du
darauf
kommen,
dass
nicht
alles
verstanden
werden
kann
A
že
ne
každý
ochotný
je
ochotný
byť
ochotný
Und
dass
nicht
jeder
Bereitwillige
bereit
ist,
bereitwillig
zu
sein
Pochop
len
to,
že
máš
tú
povinnosť
byť
zodpovedný
Versteh
nur,
dass
du
die
Pflicht
hast,
verantwortlich
zu
sein
A
že
tvoja
zodpovednosť
sa
zrkadlí
v
hodnotení
Und
dass
deine
Verantwortung
sich
in
der
Bewertung
widerspiegelt
Ktoré
zostavujú
len
tí
v
úvodzovkách
hodnoverní
Die
nur
von
den
in
Anführungszeichen
glaubwürdigen
zusammengestellt
wird
A
ty
môžeš
len
sledovať
jak
sa
na
tom
hovno
zmení
Und
du
kannst
nur
zusehen,
wie
sich
daran
ein
Scheiß
ändert
A
dojdeš
nato,
že
ne
každý
kamarát
je
super
Und
du
wirst
darauf
kommen,
dass
nicht
jeder
Freund
super
ist
Občas
sa
ti
z
neho
môže
kludne
stať
aj
silný
súper
Manchmal
kann
aus
ihm
ruhig
auch
ein
starker
Gegner
werden
Tak
radšej
nebuď
taký
naivný
a
trochu
uber
Also
sei
lieber
nicht
so
naiv
und
nimm
dich
etwas
zurück
Kto
hovorí,
že
musíš
mať
kamarátov
v
každom
klube?
Wer
sagt,
dass
du
in
jedem
Club
Freunde
haben
musst?
Skús
pochopiť
jak
chápem
ja,
a
nezamieňaj
zámená
Versuch
zu
verstehen,
wie
ich
verstehe,
und
verwechsle
nicht
die
Pronomen
Nehovor
nahlas,
ak
nevieš
nič
dobré
povedať
Sprich
nicht
laut,
wenn
du
nichts
Gutes
zu
sagen
weißt
A
neukazuj
prstom
na
tých,
ktorí
sú
až
tak
bohatí
Und
zeige
nicht
mit
dem
Finger
auf
die,
die
so
reich
sind
že
keď
idú
vybrať
prachy,
nestačia
im
bankomaty
dass
ihnen
die
Geldautomaten
nicht
reichen,
wenn
sie
Geld
abheben
gehen
Ne,
ne
to
sa
nepatrí,
lebo
hneď
raz
dva
tri
bum
Nein,
nein,
das
gehört
sich
nicht,
denn
sofort
eins,
zwei,
drei,
bum
Nevieš,
kedy
a
kde,
vieš
len
kto
to
zaplatí.
Du
weißt
nicht,
wann
und
wo,
du
weißt
nur,
wer
dafür
bezahlen
wird.
A
nikto
nato
nedojde
a
zabudni
na
dôkazy
Und
niemand
wird
darauf
kommen
und
vergiss
die
Beweise
A
ak
budeš
mať
šťastie
pri
najlepšom
pôjdeš
do
basy
Und
wenn
du
Glück
hast,
kommst
du
bestenfalls
ins
Gefängnis
A
nikoho
to
netrápi
a
drž
piču
a
kukaj
na
zem
Und
es
kümmert
niemanden
und
halt
die
Fresse
und
schau
auf
den
Boden
Nevykrikuj
pičoviny
o
tej
dokonalej
vláde
Schrei
keinen
Scheiß
über
die
perfekte
Regierung
herum
Lebo
keď
to
budú
počuť
a
oni
počujú
všetko
Denn
wenn
sie
es
hören,
und
sie
hören
alles
Utiahnu
ti
oprátku
a
rozženú
ti
obecenstvo
Werden
sie
dir
die
Schlinge
zuziehen
und
dein
Publikum
vertreiben
Raz
na
to
dojdeš,
no
a
ja
tam
budem
s
tebou
Eines
Tages
wirst
du
darauf
kommen,
und
ich
werde
bei
dir
sein
Lebo
sa
ti
budem
smiať,
jak
ešte
žiadne
oko
nevidelo
Weil
ich
dich
auslachen
werde,
wie
es
noch
kein
Auge
gesehen
hat
Raz
dojdeš
nato,
že
ne
všetko
sa
dá
pochopiť
Eines
Tages
wirst
du
darauf
kommen,
dass
nicht
alles
verstanden
werden
kann
A
že
ne
každý
ochotný
je
ochotný
byť
ochotný
Und
dass
nicht
jeder
Bereitwillige
bereit
ist,
bereitwillig
zu
sein
Pochop
len
to,
že
máš
tú
povinnosť
byť
zodpovedný
Versteh
nur,
dass
du
die
Pflicht
hast,
verantwortlich
zu
sein
A
že
tvoja
zodpovednosť
sa
zrkadlí
v
hodnotení
Und
dass
deine
Verantwortung
sich
in
der
Bewertung
widerspiegelt
Ktoré
zostavujú
len
tí
v
úvodzovkách
hodnoverní
Die
nur
von
den
in
Anführungszeichen
glaubwürdigen
zusammengestellt
wird
A
ty
môžeš
len
sledovať
jak
sa
na
tom
hovno
zmení
Und
du
kannst
nur
zusehen,
wie
sich
daran
ein
Scheiß
ändert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: strapo
Альбом
23
дата релиза
20-07-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.