Текст и перевод песни Stratovarius - Against the Wind - Bonus Track - Live at Wacken 2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Against the Wind - Bonus Track - Live at Wacken 2015
Против ветра - Бонус-трек - Живое выступление на Wacken 2015
Once
again
I
try
to
make
things
work
Снова
я
пытаюсь
все
наладить,
Facing
all
the
power
of
society
Противостоя
всей
силе
общества.
Searching
all
the
answers
of
the
life
Ищу
ответы
на
вопросы
жизни,
I'll
never
make
it
on
my
own
Один
я
не
справлюсь.
Was
I
meant
to
fail
everytime
Неужели
я
обречен
каждый
раз
терпеть
неудачу?
Seems
to
me
thats
my
destiny
Кажется,
это
моя
судьба.
Is
this
all
that's
left
to
me
Неужели
это
все,
что
мне
осталось?
Confusion
and
bad
memories
Смятение
и
плохие
воспоминания,
But
now
my
time
has
come
Но
теперь
мое
время
пришло.
No
more
running
in
the
dark
Больше
не
буду
бежать
в
темноте,
I
want
much
more
than
this
Я
хочу
гораздо
большего.
I
really
want
it
all
Я
хочу
всего,
любимая.
Against
the
wind
we
run
Против
ветра
мы
бежим
с
тобой,
To
every
place
under
the
sun
В
каждое
место
под
солнцем.
We've
got
so
much
power
inside
В
нас
столько
силы,
We
will
never
give
up
Мы
никогда
не
сдадимся.
Against
the
wind
we
go
Против
ветра
мы
идем,
Towards
the
new
shore
К
новому
берегу.
Together
we'll
forget
the
sorrow
Вместе
мы
забудем
печаль,
It's
forever
gone
Она
ушла
навсегда.
Against
the
wind
we
run
Против
ветра
мы
бежим
с
тобой,
To
every
place
under
the
sun
В
каждое
место
под
солнцем.
We've
got
so
much
power
inside
В
нас
столько
силы,
We
will
never
give
up
Мы
никогда
не
сдадимся.
Against
the
wind
we
go
Против
ветра
мы
идем,
Towards
the
new
shore
К
новому
берегу.
Together
we'll
forget
the
sorrow
Вместе
мы
забудем
печаль,
It's
forever
gone
Она
ушла
навсегда.
Against
the
wind
we
run
Против
ветра
мы
бежим
с
тобой,
To
every
place
under
the
sun
В
каждое
место
под
солнцем.
We've
got
so
much
power
inside
В
нас
столько
силы,
We
will
never
give
up
Мы
никогда
не
сдадимся.
Against
the
wind
we
go
Против
ветра
мы
идем,
Towards
the
new
shore
К
новому
берегу.
Together
we'll
forget
the
sorrow
Вместе
мы
забудем
печаль,
It's
forever
gone
Она
ушла
навсегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timo Tapio Tolkki, Timo Kotipelto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.