Текст и перевод песни Strawbs - Beside the Rio Grande
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beside the Rio Grande
У Рио-Гранде
It
happened
rather
suddenly
that
the
Preacher
came
to
town
Случилось
так
внезапно,
милая,
что
Проповедник
в
город
наш
явился,
With
stories
from
the
Testaments
of
men
of
great
reknown
С
историями
из
Заветов
о
людях
славных
он
к
нам
обратился.
With
his
box
of
patent
medicines
he
swore
to
cure
all
ills
С
коробкой
снадобий
чудесных,
он
клялся,
все
болезни
излечит,
From
the
lameness
in
the
horses,
to
the
children's
colds
and
chills
От
хромоты
у
лошадей
до
детских
простуд,
что
так
мучительно
щемит.
And
he
had
along
his
Indian
wife
and
a
country
music
band
А
с
ним
была
жена-индианка
и
кантри-группа,
что
с
ним
колесила,
Who
sang
of
peace
and
brotherhood
beside
the
Rio
Grande.
О
мире
и
братстве
песни
пели
они
у
Рио-Гранде,
моя
красивая.
Now
the
Preacher
quickly
gathered
sick
and
poor
from
miles
around
Проповедник
быстро
собрал
больных
и
бедных
с
округи
всей,
Who
came
to
him
for
comfort
and
to
hear
his
country
sound
К
нему
шли
за
утешением
и
музыкой
кантри
скорей.
But
the
mayor
thought
he
was
trouble
when
he
spoke
against
the
law
Но
мэр
решил,
что
он
— проблема,
когда
тот
закон
порицал,
And
he
saw
the
growing
power
of
the
crowds
that
he
could
draw
И
видел
растущую
силу
толпы,
что
Проповедник
собирал.
And
he
worried
when
the
Preacher
bought
himself
a
plot
of
land
И
он
волновался,
когда
Проповедник
купил
себе
клочок
земли,
To
settle
with
his
family
beside
the
Rio
Grande.
Чтобы
поселиться
с
семьёй
у
Рио-Гранде,
поверь,
родная,
и
пойми.
The
saloon
was
pretty
crowded
and
the
stakes
was
a-running
high
Салун
был
полон,
ставки
росли,
игра
была
в
самом
разгаре,
And
the
girls
sang
sentimental
songs
that
made
us
cowboys
cry
Девушки
пели
сентиментальные
песни,
что
заставляли
ковбоев
рыдать.
We
began
to
criticise
the
Preacher
marrying
a
squaw
Мы
начали
критиковать
Проповедника
за
то,
что
он
женился
на
скво,
And
how
could
he
associate
with
cripples,
drunks
and
whores
И
как
он
мог
общаться
с
калеками,
пьяницами
и,
прости,
дорогая,
шлюхами.
And
in
a
crazy
fit
the
Preacher
scattered
chips
and
winning
hands
В
безумном
порыве
Проповедник
разбросал
фишки
и
выигрышные
руки,
And
condemned
it
as
a
den
of
vice
beside
the
Rio
Grande.
И
осудил
салун
как
вертеп
порока
у
Рио-Гранде,
вопреки.
Now
the
boys
were
drunk
and
rowdy,
and
mostly
pretty
mean
Парни
были
пьяны
и
буйны,
и
в
основном
довольно
злы,
And
we
dragged
him
to
the
sidewalk
and
whipped
his
shoulders
clean
Мы
вытащили
его
на
тротуар
и
выпороли
его
до
крови.
We
said
he
was
responsible
for
bringing
on
the
drought
Мы
сказали,
что
он
виноват
в
засухе,
что
пришла
в
наш
край,
That
had
burned
off
all
the
spring
grass
and
had
wiped
the
young
herd
out
Что
сожгла
всю
весеннюю
траву
и
уничтожила
молодой
скот,
увы,
родная.
The
sheriff
would
not
get
involved,
the
law
could
take
no
hand
Шериф
не
стал
вмешиваться,
закон
не
мог
ничего
сделать,
The
Preacher
had
not
harmed
a
soul.
Проповедник
не
причинил
никому
зла.
We
pegged
him
on
the
hillside
alongside
two
Apache
braves
Мы
привязали
его
к
склону
холма
рядом
с
двумя
апачами-храбрецами,
Who'd
been
given
picks
and
shovels
and
been
made
to
dig
their
graves
Которым
дали
кирки
и
лопаты
и
заставили
рыть
себе
могилы
сами.
And
when
he
asked
for
water
stood
and
pissed
around
his
feet
А
когда
он
попросил
воды,
мы
стояли
и
мочились
ему
на
ноги,
While
his
tongue
swelled
up
and
blackened
in
the
burning
desert
heat
Пока
его
язык
не
распух
и
не
почернел
от
жгучей
жары
в
пустыне,
дорогуша.
And
someone
said
we
ought
to
mark
the
Preacher
with
a
brand
И
кто-то
сказал,
что
мы
должны
пометить
Проповедника
клеймом,
To
show
that
he
did
not
belong
beside
the
Rio
Grande.
Чтобы
показать,
что
ему
не
место
у
Рио-Гранде,
рядом
с
нами,
с
тобой.
Then
the
sky
began
to
darken
and
a
breeze
whipped
up
the
dust
Потом
небо
начало
темнеть,
и
ветер
поднял
пыль,
And
some
of
us
were
frightened
while
others
swore
and
cursed
Некоторые
из
нас
испугались,
а
другие
ругались
и
клялись.
And
the
Preacher
said
a
few
words
with
his
final
dying
breath
И
Проповедник
сказал
несколько
слов
с
последним
вздохом
своим,
About
forgiving
us
for
what
we
had
done
to
bring
about
his
death
О
прощении
нас
за
то,
что
мы
сделали,
чтобы
приблизить
его
смертный
час,
мой
милый.
And
as
the
night
began
to
fall
we
covered
him
with
sand
И
когда
начала
спускаться
ночь,
мы
засыпали
его
песком,
And
left
his
weary
bones
to
bleach
И
оставили
его
усталые
кости
белеть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Cousins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.