Strawbs - Golden Salamander - перевод текста песни на немецкий

Golden Salamander - Strawbsперевод на немецкий




Golden Salamander
Goldener Salamander
The bird had silver wings, my friends,
Der Vogel hatte silberne Flügel, meine Freunde,
And reached out for the sky;
Und griff nach dem Himmel;
It found its wings were broken,
Er fand, seine Flügel waren gebrochen,
It had lost the right to fly.
Er hatte das Recht zu fliegen verloren.
The pink-eyed salamander
Der rosaäugige Salamander
Changed its colours for the day;
Änderte seine Farben für den Tag;
It changed from white to purest gold
Er wechselte von Weiß zu reinstem Gold
And left the stag at bay.
Und ließ den Hirsch in Bedrängnis zurück.
Now I am but a p; oor man
Nun bin ich nur ein armer Mann
In the apple blossom state,
Im Staat der Apfelblüte,
I choose to fly where'er I please,
Ich wähle zu fliegen, wohin ich will,
The stag must needs a mate.
Der Hirsch braucht wohl eine Gefährtin.
My golden salamander,
Mein goldener Salamander,
You must take me as I am.
Du musst mich nehmen, wie ich bin.
I cannot change my colours,
Ich kann meine Farben nicht ändern,
I am but a simple man.
Ich bin nur ein einfacher Mann.
The golden salamander
Der goldene Salamander
Had become the rite of spring;
War zum Frühlingsritus geworden;
The silver bird made promises
Der silberne Vogel machte Versprechungen
That scarcely meant a thing;
Die kaum etwas bedeuteten;
They told the wicked huntsman
Sie erzählten dem bösen Jäger
Where the stag had run to rest.
Wo der Hirsch zur Ruhe gelaufen war.
Now the elderly survivor
Nun der ältere Überlebende,
Knew this was not for the best;
Wusste, dies war nicht zum Besten;
He opened up his heart
Er öffnete sein Herz
And prayed for peace for all mankind.
Und betete für Frieden für die ganze Menschheit.
He asked a fortune teller
Er fragte eine Wahrsagerin
But found out that she was blind.
Aber fand heraus, dass sie blind war.
The clouds were passing over,
Die Wolken zogen vorüber,
There was little sign of rain;
Es gab kaum Anzeichen von Regen;
The sun was slowly rising
Die Sonne ging langsam auf
From its slumberdown again.
Aus ihrem Schlummerschlaf wieder.
The stag had run to cover
Der Hirsch war ins Dickicht gelaufen
In a copse beside the lake;
In einem Wäldchen neben dem See;
The huntsman broke the silence
Der Jäger brach die Stille
And the birds began to wake.
Und die Vögel begannen zu erwachen.
The fortune teller smiled
Die Wahrsagerin lächelte
As the survivor spoke of fate.
Als der Überlebende vom Schicksal sprach.
He thanked her for her interest
Er dankte ihr für ihr Interesse
But knew it was too late.
Aber wusste, es war zu spät.





Авторы: Dave Cousins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.