Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh so Sleepy
Oh so schläfrig
I
leave
you
with
your
head
buried
in
the
pillow
Ich
lasse
dich
zurück,
dein
Kopf
im
Kissen
vergraben
Oh
so
sleepy,
oh
so
sleepy
Oh
so
schläfrig,
oh
so
schläfrig
As
twisted
as
a
knot,
as
tangled
as
a
wire
So
verdreht
wie
ein
Knoten,
so
verworren
wie
ein
Draht
Burning
like
a
coal
on
the
open
fire
Brennend
wie
eine
Kohle
im
offenen
Feuer
Oh
so
sleepy,
oh
so
sleepy.
Oh
so
schläfrig,
oh
so
schläfrig.
I
talk
to
you
in
riddles
of
the
drunken
sailor
Ich
spreche
zu
dir
in
Rätseln
des
betrunkenen
Seemanns
Oh
so
sleepy,
oh
so
sleepy
Oh
so
schläfrig,
oh
so
schläfrig
As
pretty
as
a
rose,
as
bitter
as
a
thorn
So
hübsch
wie
eine
Rose,
so
bitter
wie
ein
Dorn
A
smear
of
virgin
blood
on
the
broken
dawn
Ein
Fleck
jungfräulichen
Blutes
im
zerbrochenen
Morgengrauen
Oh
so
sleepy,
oh
so
sleepy.
Oh
so
schläfrig,
oh
so
schläfrig.
Now
did
you
hear
the
wind,
did
you
ride
the
carousel
Nun,
hast
du
den
Wind
gehört,
bist
du
auf
dem
Karussell
gefahren?
Did
you
find
the
seaman's
mission,
only
time
can
really
tell
Hast
du
die
Seemannsmission
gefunden?
Nur
die
Zeit
kann
es
wirklich
sagen
Or
do
you
see
your
future
in
the
wishing
well
Oder
siehst
du
deine
Zukunft
im
Wunschbrunnen?
Oh
so
sleepy,
oh
so
sleepy.
Oh
so
schläfrig,
oh
so
schläfrig.
I
brush
you
with
a
kiss
as
the
moonlight
murmurs
Ich
streife
dich
mit
einem
Kuss,
während
das
Mondlicht
murmelt
Oh
so
sleepy,
oh
so
sleepy
Oh
so
schläfrig,
oh
so
schläfrig
As
simple
as
defeat,
as
certain
as
a
toy
So
einfach
wie
eine
Niederlage,
so
gewiss
wie
ein
Spielzeug
Crying
like
a
girl
with
the
future
of
a
boy
Weinend
wie
ein
Mädchen
mit
der
Zukunft
eines
Jungen
Oh
so
sleepy,
oh
so
sleepy.
Oh
so
schläfrig,
oh
so
schläfrig.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Cousins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.