Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Russian Front
Russische Front
It
was
back
along
summer
of
thirty
years
Es
war
im
Sommer
vor
dreißig
Jahren
I'll
tell
you
a
story
to
bring
you
tears
Ich
erzähle
dir
eine
Geschichte,
die
dich
zu
Tränen
rührt
Of
the
likes
of
a
romance
so
few
hears
Von
einer
Romanze,
wie
sie
nur
wenige
hören
Out
on
the
Russian
front
Draußen
an
der
russischen
Front
She
had
startling
eyes
of
sapphire
blue
Sie
hatte
erstaunliche
Augen
von
Saphirblau
She
lived
in
a
house
where
camellias
grew
Sie
lebte
in
einem
Haus,
wo
Kamelien
wuchsen
But
where
she
came
from
no-one
knew
Aber
woher
sie
kam,
wusste
niemand
He
stood
as
firm
as
the
mighty
oak
Er
stand
so
fest
wie
die
mächtige
Eiche
Smelled
as
keen
as
forest
smoke
Roch
so
herb
wie
Waldrauch
Loved
her
with
a
velvet
stroke
Liebte
sie
mit
samtweicher
Berührung
Out
on
the
Russian
front
Draußen
an
der
russischen
Front
She
loved
a
man
who
burst
with
pride
Sie
liebte
einen
Mann,
der
vor
Stolz
platzte
Buried
deep
in
her
countryside
Tief
begraben
in
ihrer
Heimat
Their
love
for
life
was
long
denied
Ihre
Liebe
zum
Leben
wurde
ihnen
lange
verwehrt
Even
now
I'm
still
unclear
Selbst
jetzt
ist
mir
noch
unklar
Those
who
held
each
other
dear
Ob
jene,
die
einander
lieb
hielten
Are
living
in
a
state
of
fear
In
einem
Zustand
der
Angst
leben
Out
on
the
Russian
front
Draußen
an
der
russischen
Front
Both
were
sent
their
separate
ways
Beide
wurden
getrennte
Wege
geschickt
Victims
of
their
yesterdays
Opfer
ihrer
Vergangenheit
The
party
wins
the
farmer
pays
Die
Partei
gewinnt,
der
Bauer
zahlt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Lambert, David J. Cousins, Chas Cronk, John Hawken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.