Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That Which One Was Mine
Das, was einst mein war
If
in
some
capricious
moment
Sollte
ich
in
einem
launischen
Augenblick
I
should
give
you
cause
to
fear
dir
Anlass
zur
Furcht
geben,
Then
you
have
but
to
remember
dann
musst
du
dich
nur
erinnern,
That
my
being
here
is
mere
fortune
dass
mein
Hiersein
bloßes
Glück
ist,
For
the
rules
have
laid
down
denn
die
Regeln
sind
festgelegt,
To
guide
the
thoughts
of
those
who
stray.
um
die
Gedanken
derer
zu
lenken,
die
vom
Weg
abkommen.
If
in
some
deserted
hour
Wenn
in
einer
verlassenen
Stunde
We
should
murmur
last
goodbyes
wir
letzte
Abschiedsworte
murmeln,
With
the
snowflakes
falling
softly
während
die
Schneeflocken
leise
fallen,
As
the
tears
well
in
your
eyes
während
die
Tränen
in
deinen
Augen
aufsteigen,
Then
we
kiss
but
once
and
walk
away
dann
küssen
wir
uns
nur
einmal
und
gehen
fort,
Never
turning
round
ohne
uns
je
umzudrehen,
And
the
snow
falls
on
our
footsteps
und
der
Schnee
fällt
auf
unsere
Fußspuren,
Leaving
nothing
to
be
found.
sodass
nichts
mehr
zu
finden
ist.
And
my
life
is
yet
determined
Und
mein
Leben
ist
noch
bestimmt
By
the
span
of
what
it
holds
durch
die
Spanne
dessen,
was
es
umfasst,
And
the
span
grows
ever
shorter
und
die
Spanne
wird
immer
kürzer,
As
my
lifetime
folds
away.
während
meine
Lebenszeit
vergeht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.