Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Antique Suite
Die Antike Suite
The
reaper
stood
before
him
in
the
room
Der
Sensenmann
stand
vor
ihm
im
Raum
His
melancholy
smile
matched
the
gloom
Sein
melancholisches
Lächeln
passte
zur
Dunkelheit
He
tried
to
rise
but
fell
back
where
he
lay
Er
versuchte
aufzustehen,
fiel
aber
zurück,
wo
er
lag
Tried
to
speak
but
stumbled
as
the
sentence
slipped
away.
Versuchte
zu
sprechen,
doch
stolperte,
als
der
Satz
entschwand.
The
room
grew
far
away
and
strangely
still
Der
Raum
wurde
fern
und
seltsam
still
He
caught
the
reaper's
eye
and
felt
a
chill
Er
fing
den
Blick
des
Sensenmanns
auf
und
spürte
eine
Kälte
He
thought
he
saw
his
mother's
smiling
face
Er
glaubte,
das
lächelnde
Gesicht
seiner
Mutter
zu
sehen
As
sunlight
filtered
softly
through
the
yellowed
curtain
lace.
Als
Sonnenlicht
sanft
durch
die
vergilbte
Spitzengardine
filterte.
He
thought
back
to
the
days
when
he
was
young
Er
dachte
zurück
an
die
Tage,
als
er
jung
war
He
heard
the
children's
choir
in
which
he'd
sung
Er
hörte
den
Kinderchor,
in
dem
er
gesungen
hatte
His
letter
floated
softly
to
the
floor
Sein
Brief
schwebte
sanft
zu
Boden
The
reaper
took
his
hand
and
led
him
gently
through
the
door.
Der
Sensenmann
nahm
seine
Hand
und
führte
ihn
sanft
durch
die
Tür.
We
Must
Cross
The
River
Wir
müssen
den
Fluss
überqueren
Take
my
hand
and
I
will
lead
you
safely
Nimm
meine
Hand
und
ich
werde
dich
sicher
führen
There's
no
need
to
be
dismayed
Es
gibt
keinen
Grund
zur
Bestürzung
Though
it's
dark
there
will
be
no
danger
Obwohl
es
dunkel
ist,
wird
keine
Gefahr
bestehen
There's
no
need
to
be
afraid.
Es
gibt
keinen
Grund,
dich
zu
fürchten.
If
you
wear
the
cross
your
wife
once
gave
you
Wenn
du
das
Kreuz
trägst,
das
deine
Frau
dir
einst
gab
You
will
find
that
it
is
blessed
Wirst
du
feststellen,
dass
es
gesegnet
ist
Should
you
find
that
you
are
growing
weary
Solltest
du
feststellen,
dass
du
müde
wirst
You
may
lean
on
me
and
rest.
Darfst
du
dich
an
mich
lehnen
und
ruhen.
We
must
cross
the
river
Wir
müssen
den
Fluss
überqueren
We
must
cross
the
river
Wir
müssen
den
Fluss
überqueren
We
must
cross
the
river
Wir
müssen
den
Fluss
überqueren
Old
familiar
friends
have
long
been
waiting
Alte
vertraute
Freunde
warten
schon
lange
To
welcome
you
when
you
arrive
Um
dich
willkommen
zu
heißen,
wenn
du
ankommst
Time
is
on
your
side
now,
do
not
hurry
Die
Zeit
ist
nun
auf
deiner
Seite,
eile
nicht
You
are
one
who
will
survive
Du
bist
einer,
der
überleben
wird
God
is
kind
to
those
who
seek
salvation
Gott
ist
gütig
zu
denen,
die
Erlösung
suchen
Those
who
know
no
sense
of
hate
Diejenigen,
die
kein
Gefühl
des
Hasses
kennen
You
will
find
him
on
the
day
of
judgment
Du
wirst
ihn
am
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
finden
The
God
of
love,
the
God
of
hate.
Den
Gott
der
Liebe,
den
Gott
des
Hasses.
We
must
cross
the
river
Wir
müssen
den
Fluss
überqueren
We
must
cross
the
river
Wir
müssen
den
Fluss
überqueren
We
must
cross
the
river
Wir
müssen
den
Fluss
überqueren
Antiques
And
Curios
Antiquitäten
und
Kuriositäten
On
the
mantlepiece
a
china
dog
waits
patiently
Auf
dem
Kaminsims
wartet
geduldig
ein
Porzellanhund
The
faded
velvet
curtains
are
still
drawn
Die
verblassten
Samtvorhänge
sind
noch
zugezogen
The
well
worn
tray
of
medal
ribbons
slowly
gathers
dust
Das
abgenutzte
Tablett
mit
Ordenbändern
sammelt
langsam
Staub
The
armchair's
chintzy
covers
have
been
torn.
Die
Chintz-Bezüge
des
Sessels
sind
zerrissen.
The
photograph
of
Nancy
on
the
honeymoon
in
France
Das
Foto
von
Nancy
auf
der
Hochzeitsreise
in
Frankreich
The
nearly
finished
letter
underneath
Der
fast
fertige
Brief
darunter
The
wheelchair
that
he
never
used,
he
always
was
too
proud
Der
Rollstuhl,
den
er
nie
benutzte,
er
war
immer
zu
stolz
Is
folded
in
the
corner
by
the
wreath.
Ist
in
der
Ecke
beim
Kranz
zusammengefaltet.
The
choirboy's
cassock
hanging
on
the
hook
behind
the
door
Das
Chorhemd
des
Chorknaben
hängt
am
Haken
hinter
der
Tür
The
wooden
box
in
which
he
kept
his
cross
Die
Holzkiste,
in
der
er
sein
Kreuz
aufbewahrte
The
Coronation
teapot
that
his
mother
always
used
Die
Krönungs-Teekanne,
die
seine
Mutter
immer
benutzte
Helps
to
bring
about
a
sense
of
loss.
Hilft,
ein
Gefühl
des
Verlusts
hervorzurufen.
Just
a
collection
of
antiques
and
curios.
Nur
eine
Sammlung
von
Antiquitäten
und
Kuriositäten.
Hey
It's
Been
A
Long
Time
Hey,
es
ist
lange
her
Hey
it's
been
a
long
time,
it's
good
to
see
you
again
Hey,
es
ist
lange
her,
es
ist
gut,
dich
wiederzusehen
Hey
it's
been
a
long
time,
it's
good
to
see
you
again.
Hey,
es
ist
lange
her,
es
ist
gut,
dich
wiederzusehen.
We
met
quite
by
chance
Wir
trafen
uns
ganz
zufällig
I
thought
she'd
moved
away
Ich
dachte,
sie
wäre
weggezogen
We
never
made
love
but
were
very
good
friends.
Wir
schliefen
nie
miteinander,
aber
waren
sehr
gute
Freunde.
We
were
married
secretly
Wir
heirateten
heimlich
Her
parents
disapproved
Ihre
Eltern
waren
dagegen
For
some
reason
or
other
they
never
made
clear.
Aus
irgendeinem
Grund,
den
sie
nie
klarmachten.
Hey
it's
been
a
long
time,
it's
good
to
see
you
again
Hey,
es
ist
lange
her,
es
ist
gut,
dich
wiederzusehen
Hey
it's
been
a
long
time,
it's
good
to
see
you
again.
Hey,
es
ist
lange
her,
es
ist
gut,
dich
wiederzusehen.
We
were
in
France
when
war
broke
out
Wir
waren
in
Frankreich,
als
der
Krieg
ausbrach
We
caught
the
first
boat
home
Wir
nahmen
das
erste
Boot
nach
Hause
She
gave
me
her
cross
when
I
went
to
the
front.
Sie
gab
mir
ihr
Kreuz,
als
ich
an
die
Front
ging.
I
was
hurt
in
Normandy
Ich
wurde
in
der
Normandie
verletzt
She
didn't
wait
at
all
Sie
wartete
überhaupt
nicht
I
lived
with
my
mother
till
she
passed
away.
Ich
lebte
bei
meiner
Mutter,
bis
sie
verstarb.
Hey
it's
been
a
long
time,
it's
good
to
see
you
again
Hey,
es
ist
lange
her,
es
ist
gut,
dich
wiederzusehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Cousins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.