Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Flower And The Young Man
Die Blume und der junge Mann
While
seasons
change
in
timely
way
Während
die
Jahreszeiten
pünktlich
wechseln
The
salt
sea
ever
flows
Fließt
das
salzige
Meer
ewig
Where
open
moors
lie
cold
and
bleak
Wo
offene
Moore
kalt
und
öde
liegen
A
single
flower
grows.
Wächst
eine
einzelne
Blume.
Though
winter
snows
fall
deep
and
long
Obwohl
der
Winterschnee
tief
und
lang
fällt
The
flower
grows
the
while
Wächst
die
Blume
währenddessen
The
weary
traveller
passing
by
Der
müde
Reisende,
der
vorbeizieht
Feels
warmer
for
her
smile.
Fühlt
sich
wärmer
durch
ihr
Lächeln.
Sunshine
and
the
tender
flower
Sonnenschein
und
die
zarte
Blume
Both
melt
the
young
man's
heart
Beide
schmelzen
das
Herz
des
jungen
Mannes
But
he
who
lingers
waits
his
turn
Doch
wer
verweilt,
wartet
auf
seine
Zeit,
Must
learn
to
play
his
part.
Muss
lernen,
seine
Rolle
zu
spielen.
Through
summer
days
of
warmth
and
love
Durch
Sommertage
voller
Wärme
und
Liebe
The
young
man
tends
his
flower
Pflegt
der
junge
Mann
seine
Blume
But
blinded
by
their
colours
bright
Doch
geblendet
von
ihren
leuchtenden
Farben
Heeds
not
the
passing
hour.
Achtet
er
nicht
auf
die
vergehende
Stunde.
The
autumn
trees
once
clothed
with
gold
Die
Herbstbäume,
einst
mit
Gold
gekleidet,
Now
frayed
and
sadly
worn
Nun
zerfranst
und
traurig
abgetragen,
The
flower
bids
a
chill
farewell
Die
Blume
sagt
kühl
Lebewohl
The
young
man's
heart
is
torn.
Dem
jungen
Mann
zerreißt
es
das
Herz.
While
seasons
change
in
timely
way
Während
die
Jahreszeiten
pünktlich
wechseln
The
salt
sea
ever
flows
Fließt
das
salzige
Meer
ewig
Where
open
moors
lie
cold
and
bleak
Wo
offene
Moore
kalt
und
öde
liegen
A
single
flower
grows.
Wächst
eine
einzelne
Blume.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Cousins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.