Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Flower And The Young Man
Цветок и Юноша
While
seasons
change
in
timely
way
Времена
года
меняются
своевременно
The
salt
sea
ever
flows
Солёное
море
всегда
течёт
Where
open
moors
lie
cold
and
bleak
Там,
где
открытые
пустоши
лежат
холодными
и
мрачными
A
single
flower
grows.
Растёт
одинокий
цветок.
Though
winter
snows
fall
deep
and
long
Хотя
зимние
снега
выпадают
глубокими
и
долгими
The
flower
grows
the
while
Цветок
растёт
всё
время
The
weary
traveller
passing
by
Усталый
путник,
проходя
мимо
Feels
warmer
for
her
smile.
Чувствует
тепло
от
её
улыбки.
Sunshine
and
the
tender
flower
Солнечный
свет
и
нежный
цветок
Both
melt
the
young
man's
heart
Оба
растапливают
сердце
юноши
But
he
who
lingers
waits
his
turn
Но
тот,
кто
медлит,
ожидая
своей
очереди
Must
learn
to
play
his
part.
Должен
научиться
играть
свою
роль.
Through
summer
days
of
warmth
and
love
Сквозь
летние
дни
тепла
и
любви
The
young
man
tends
his
flower
Юноша
ухаживает
за
своим
цветком
But
blinded
by
their
colours
bright
Но,
ослеплённый
их
яркими
красками
Heeds
not
the
passing
hour.
Не
замечает
уходящего
часа.
The
autumn
trees
once
clothed
with
gold
Осенние
деревья,
некогда
одетые
в
золото
Now
frayed
and
sadly
worn
Теперь
потрёпанные
и
печально
изношенные
The
flower
bids
a
chill
farewell
Цветок
холодно
прощается
The
young
man's
heart
is
torn.
Сердце
юноши
разбито.
While
seasons
change
in
timely
way
Времена
года
меняются
своевременно
The
salt
sea
ever
flows
Солёное
море
всегда
течёт
Where
open
moors
lie
cold
and
bleak
Там,
где
открытые
пустоши
лежат
холодными
и
мрачными
A
single
flower
grows.
Растёт
одинокий
цветок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Cousins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.