Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hangman And The Papist
Der Henker und der Papist
The
village
square
stands
quiet
with
the
curfew
still
in
force
Der
Dorfplatz
liegt
ruhig,
die
Ausgangssperre
noch
in
Kraft
The
streets
are
even
clear
of
dogs
and
whores
Die
Straßen
sind
sogar
frei
von
Hunden
und
Huren
Like
some
evil
bird
of
prey
the
scaffold
spreads
its
wings
Wie
ein
böser
Raubvogel
breitet
das
Schafott
seine
Flügel
aus
The
people
build
their
fires
and
bolt
their
doors
Die
Leute
machen
ihre
Feuer
an
und
verriegeln
ihre
Türen
The
mayor
is
giving
dinner
to
the
officers
and
wives
Der
Bürgermeister
gibt
ein
Abendessen
für
die
Offiziere
und
ihre
Frauen
His
eldest
son
is
learning
how
to
fawn
Sein
ältester
Sohn
lernt,
wie
man
schmeichelt
The
barrack
block
is
hushed
and
tense,
the
soldiers
drawing
lots
Der
Kasernenblock
ist
still
und
angespannt,
die
Soldaten
ziehen
Lose
Who
will
be
the
hangman
in
the
dawn.
Wer
der
Henker
im
Morgengrauen
sein
wird.
The
lot
falls
on
a
young
man
who
has
served
for
but
a
year
Das
Los
fällt
auf
einen
jungen
Mann,
der
erst
seit
einem
Jahr
dient
His
home
is
in
the
village
close
nearby
Sein
Zuhause
ist
im
Dorf
ganz
in
der
Nähe
He
shivers
at
the
thought
of
what
he's
forced
to
do
next
day
Er
zittert
bei
dem
Gedanken,
was
er
am
nächsten
Tag
tun
muss
He
wonders
who
it
is
that
has
to
die
Er
fragt
sich,
wer
es
ist,
der
sterben
muss
The
full
moon
casts
a
cold
light
on
the
gloomy
prison
walls
Der
Vollmond
wirft
ein
kaltes
Licht
auf
die
düsteren
Gefängnismauern
The
papist
walk
his
cell,
he
cannot
sleep
Der
Papist
geht
in
seiner
Zelle
auf
und
ab,
er
kann
nicht
schlafen
He
hears
the
waiting
gallows
creaking
just
beyond
the
door
Er
hört
den
wartenden
Galgen
knarren,
direkt
hinter
der
Tür
He
prays
for
he
has
no
more
tears
to
weep.
Er
betet,
denn
er
hat
keine
Tränen
mehr
zu
weinen.
The
day
begins
to
break,
the
muffled
drums
begin
to
sound
Der
Tag
beginnt
zu
dämmern,
die
gedämpften
Trommeln
beginnen
zu
schlagen
A
crowd
begins
to
gather
in
the
square
Eine
Menge
beginnt
sich
auf
dem
Platz
zu
versammeln
The
presence
of
the
hangman
in
his
terrifying
mask
Die
Anwesenheit
des
Henkers
in
seiner
erschreckenden
Maske
Weighs
heavy
on
the
minds
of
all
those
there
Lastet
schwer
auf
den
Gemütern
aller
Anwesenden
The
colonel
reads
the
sentence
which
the
papist
knows
by
heart
Der
Oberst
liest
das
Urteil
vor,
das
der
Papist
auswendig
kennt
He
has
failed
to
show
allegiance
to
the
King
Er
hat
es
versäumt,
dem
König
die
Treue
zu
erweisen
His
crime
is
thus
with
God
himself,
in
His
name
he
must
hang
Sein
Verbrechen
richtet
sich
somit
gegen
Gott
selbst,
in
Seinem
Namen
muss
er
hängen
The
papist,
head
held
high,
says
not
a
thing.
Der
Papist,
den
Kopf
hoch
erhoben,
sagt
kein
Wort.
The
jailer
binds
his
hands
and
puts
the
blindfold
to
his
eyes
Der
Kerkermeister
bindet
seine
Hände
und
legt
ihm
die
Augenbinde
an
He
leads
him
through
the
door
before
the
crowd
Er
führt
ihn
durch
die
Tür
vor
die
Menge
The
hangman
sees
his
victim
and
the
blood
drains
from
his
face
Der
Henker
sieht
sein
Opfer
und
das
Blut
weicht
aus
seinem
Gesicht
He
sees
his
younger
brother
standing
proud
Er
sieht
seinen
jüngeren
Bruder
stolz
dastehen
The
hangman
tries
to
protest
but
is
ordered
to
proceed
Der
Henker
versucht
zu
protestieren,
aber
ihm
wird
befohlen
fortzufahren
His
trembling
hands
begin
to
take
the
strain
Seine
zitternden
Hände
beginnen,
die
Spannung
aufzunehmen
His
eyes
are
blind
with
streaming
tears,
he
cries
for
all
to
hear
Seine
Augen
sind
blind
von
strömenden
Tränen,
er
schreit,
dass
alle
es
hören
"Forgive
me
God,
we
hang
him
in
they
name".
"Vergib
mir,
Gott,
wir
hängen
ihn
in
deinem
Namen."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Cousins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.