Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Soldier's Tale
Die Soldatengeschichte
The
watchers
on
the
hillside
stand
in
silence
Die
Wächter
auf
dem
Hügel
stehen
schweigend
As
the
dawn
appears
Als
die
Morgendämmerung
anbricht
Then
they
gather
to
their
horses
in
an
instant
Dann
eilen
sie
im
Nu
zu
ihren
Pferden
As
a
sunshaft
sears
Als
ein
Sonnenstrahl
sengt
Through
the
morning
mist
which
hangs
low
in
the
valleys
Durch
den
Morgennebel,
der
tief
in
den
Tälern
hängt
Like
a
serpent's
tail
Wie
der
Schwanz
einer
Schlange
Both
poisonous
to
enemies
and
heroes
Giftig
für
Feinde
wie
für
Helden
In
the
soldiers'
tale.
In
der
Soldatengeschichte.
A
lonely
tower
stands
empty
as
a
refuge
Ein
einsamer
Turm
steht
leer
als
Zuflucht
By
the
sullen
lake
Am
düsteren
See
As
the
straggle
of
survivors,
in
their
weakness,
Als
die
vereinzelten
Überlebenden,
in
ihrer
Schwäche,
Make
a
grave
mistake
Einen
schwerwiegenden
Fehler
machen
For
the
crossroad
sign
which
points
towards
the
cost
Denn
das
Wegkreuz,
das
auf
den
Preis
hinweist
Is
another
nail
Ist
ein
weiterer
Nagel
In
the
cross
of
the
Pretender
and
his
comrades
Im
Kreuz
des
Prätendenten
und
seiner
Kameraden
In
the
soldiers'
tale.
In
der
Soldatengeschichte.
The
dream
we
once
knew
Der
Traum,
den
wir
einst
kannten
Is
now
over
Ist
nun
vorbei
The
battle
is
lost
Die
Schlacht
ist
verloren
The
retreat
has
begun
Der
Rückzug
hat
begonnen
Let
us
make
our
escape
Lasst
uns
fliehen
In
the
dead
of
the
night
Im
Schutze
der
Nacht
While
the
lone
widows
wail
Während
die
einsamen
Witwen
klagen
In
the
soldiers'
tale.
In
der
Soldatengeschichte.
The
French
boat,
at
the
ready,
stands
at
anchor
Das
französische
Boot,
bereit,
liegt
vor
Anker
On
the
swollen
tide
In
der
angeschwollenen
Flut
His
loyal
followers
raise
a
faint
cheer
Seine
treuen
Anhänger
jubeln
leise
As
he
draws
aside
Als
er
zur
Seite
tritt
The
Pretender's
cause
is
lost,
a
sad
farewell
Die
Sache
des
Prätendenten
ist
verloren,
ein
trauriger
Abschied
As
the
boat
sets
sail
Als
das
Boot
in
See
sticht
And
the
rain
hurls
down
on
the
challenge
of
the
gauntlet
Und
der
Regen
peitscht
nieder
auf
die
Herausforderung
der
Prüfung
In
the
soldiers'
tale.
In
der
Soldatengeschichte.
The
soldiers'
song
is
never
sung
Das
Lied
der
Soldaten
wird
nie
gesungen
The
soldiers'
battle
never
won
Die
Schlacht
der
Soldaten
nie
gewonnen
The
soldiers'
lives
are
bought
an
sold
Das
Leben
der
Soldaten
wird
gekauft
und
verkauft
The
soldiers'
bayonets
are
cold
Die
Bajonette
der
Soldaten
sind
kalt
The
soldiers'
guns
are
never
fired
Die
Gewehre
der
Soldaten
werden
nie
abgefeuert
The
soldiers'
eyes
are
never
tired
Die
Augen
der
Soldaten
sind
niemals
müde
The
soldiers'
hearts
are
filled
with
hate
Die
Herzen
der
Soldaten
sind
erfüllt
von
Hass
A
soldier's
cause
must
ever
wait.
Die
Sache
eines
Soldaten
muss
ewig
warten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David J. Cousins, Chas Cronk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.