Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Til the Sun Comes Shining Through
Bis die Sonne wieder scheint
Strawbs
- Till
The
Sun
Comes
Shining
Through
Strawbs
- Bis
die
Sonne
wieder
scheint
My
love
is
as
the
rose
Meine
Liebe
ist
wie
die
Rose
As
wild
and
free
as
I
should
wish
to
be
So
wild
und
frei,
wie
ich
zu
sein
wünschte
Close
guarded
by
the
thorns
Eng
behütet
von
den
Dornen
That
shield
her
from
the
hands
that
seek
to
touch.
Die
sie
schützen
vor
den
Händen,
die
sie
berühren
wollen.
The
hourglass
sand
that
runs
so
free
Der
Sand
der
Sanduhr,
der
so
frei
rinnt
Is
rock
that
failed
to
halt
the
waves
of
time
Ist
Fels,
der
die
Wellen
der
Zeit
nicht
aufhalten
konnte
My
haven
is
the
harbour
bar
Mein
Zufluchtsort
ist
die
Hafenbar
Sheltering
from
the
storm
Schutz
suchend
vor
dem
Sturm
'Til
the
sun
comes
shining
through,
again.
Bis
die
Sonne
wieder
scheint.
My
love
a
primrose
fair
Meine
Liebe,
eine
liebliche
Primel
A
gentle
hedgerow
flower
in
the
spring
Eine
zarte
Heckenblume
im
Frühling
If
gathered
in
the
dawn
Wenn
in
der
Dämmerung
gepflückt
Come
evening
she
will
surely
fade
and
die.
Wird
sie
am
Abend
sicher
welken
und
sterben.
My
love
is
as
a
pearl
Meine
Liebe
ist
wie
eine
Perle
A
heart
of
stone
that
I
can
never
own
Ein
Herz
aus
Stein,
das
ich
niemals
besitzen
kann
More
precious
that
my
life
Kostbarer
als
mein
Leben
Thus
meaning
more
than
I
can
ever
give.
Bedeutet
somit
mehr,
als
ich
jemals
geben
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Cousins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.