Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
willows
stand
on
guard
in
the
dark
Die
Weiden
stehen
Wache
im
Dunkeln
Where
lovers
are
rowing
alone
in
the
park.
Wo
Liebende
allein
im
Park
rudern.
In
awe
of
each
other
they
make
a
mistake,
In
Ehrfurcht
voreinander
machen
sie
einen
Fehler,
And
find
they
must
spend
one
more
night
on
the
lake.
Und
stellen
fest,
dass
sie
noch
eine
Nacht
auf
dem
See
verbringen
müssen.
And
I
don't
care
if
anyone
knows,
Und
es
ist
mir
egal,
ob
es
jemand
weiß,
There's
no-one
so
fair
as
my
Tokyo
rose.
Niemand
ist
so
schön
wie
meine
Tokyo
Rose.
I
don't
care
if
anyone
knows,
Es
ist
mir
egal,
ob
es
jemand
weiß,
There's
no-one
so
fair
as
my
Tokyo
Rosie.
Niemand
ist
so
schön
wie
meine
Tokyo
Rosie.
The
blossom
has
fallen
before
the
west
wind;
Die
Blüte
ist
vor
dem
Westwind
gefallen;
The
butterfly
lies
with
its
silken
wings
pinned;
Der
Schmetterling
liegt
da,
die
seidenen
Flügel
gepinnt;
Alone
in
the
temple
the
lovers
rejoice
Allein
im
Tempel
freuen
sich
die
Liebenden
And
sing
to
each
other
with
one
single
voice.
Und
singen
zueinander
mit
einer
einzigen
Stimme.
I
wear
my
silk
kimono
black,
Ich
trage
meinen
Seidenkimono
schwarz,
Get
you
monkey
off
my
back.
Nimm
den
Affen
von
meinem
Rücken.
No
matter
where
the
west
wind
blows,
Egal
wohin
der
Westwind
weht,
You'll
never
find
a
fallen
rose.
Du
wirst
niemals
eine
gefallene
Rose
finden.
The
flowers
of
heaven
are
roses
in
bloom;
Die
Blumen
des
Himmels
sind
Rosen
in
Blüte;
The
east
wind
turns
west
in
the
walls
of
my
room.
Der
Ostwind
dreht
nach
Westen
in
den
Wänden
meines
Zimmers.
I
build
my
defence
in
the
palace
of
sin,
Ich
baue
meine
Verteidigung
im
Palast
der
Sünde,
The
lovers
make
home
and
the
loser
must
win.
Die
Liebenden
finden
ein
Zuhause
und
der
Verlierer
muss
gewinnen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cousins David Joseph
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.