Stray Tha Godd - iwk - перевод текста песни на немецкий

iwk - Stray Tha Goddперевод на немецкий




iwk
Ich will es wissen
I wanna' know, yeah I wanna' know,
Ich will es wissen, ja, ich will es wissen,
Should I hold in all this pain, should I let it go
Soll ich all diesen Schmerz in mir behalten, soll ich ihn loslassen?
Is you thinking 'bout me when you fucking other hoes
Denkst du an mich, wenn du mit anderen Schlampen fickst?
Should've known that you was fucking on another bro
Hätte wissen sollen, dass du mit einem anderen Typen fickst.
I don't wanna' talk about it, I just wanna move along,
Ich will nicht darüber reden, ich will einfach weitermachen,
Tried to move alone, I tried to prove I'm gone,
Habe versucht, alleine weiterzumachen, habe versucht zu beweisen, dass ich weg bin,
Tried to block you on everything, got another phone
Habe versucht, dich überall zu blockieren, habe mir ein anderes Telefon besorgt,
And I ain't even get to looking for another home
Und ich habe nicht einmal angefangen, nach einem anderen Zuhause zu suchen.
Let me know if you hurting like me
Lass mich wissen, ob du so leidest wie ich.
Standing ten toes you was fucking wifey
Du standest fest, du warst wie eine Ehefrau.
Searching for the fresh cut in a white tee
Auf der Suche nach dem frischen Haarschnitt in einem weißen T-Shirt.
Knew you ain't shit, had to get to wiping
Wusste, dass du nichts taugst, musste anfangen zu wischen.
And now I'm in my feelings, I've been going through the motions
Und jetzt bin ich in meinen Gefühlen, ich habe die Bewegungen durchgemacht.
You can feel the pain when you listen to my old shit
Du kannst den Schmerz fühlen, wenn du dir meine alten Sachen anhörst.
Knowing that I'm hurting cause I feel it when I'm smoking,
Ich weiß, dass ich leide, weil ich es fühle, wenn ich rauche,
But you steady flirting like you changed and it's showing
Aber du flirtest ständig, als hättest du dich geändert, und es zeigt sich.
Ain't giving no chance,
Ich gebe dir keine Chance,
I was a soldier,
Ich war ein Soldat,
Done with the romance, I'm getting colder
Fertig mit der Romanze, ich werde kälter.
Knowing you lying,
Ich weiß, dass du lügst,
But when I told you, you tried to fight it like I don't know you
Aber als ich es dir sagte, hast du versucht, es zu bekämpfen, als ob ich dich nicht kennen würde.
So let me know
Also lass mich wissen,
If you're really tryna vibe with me
Ob du wirklich mit mir schwingen willst,
'Cause I be thinking it was just the wrong time with me
Weil ich denke, es war einfach die falsche Zeit mit mir.
But I ain't stressing cause I know you never try wit me
Aber ich stresse mich nicht, weil ich weiß, dass du es nie mit mir versucht hast.
And you be going out your way just to fight with me, yeah yeah
Und du gehst deinen Weg, nur um mit mir zu streiten, ja ja.
I wanna' know yeah I wanna know
Ich will es wissen, ja, ich will es wissen.
Should I hold in all this pain, should I let it go
Soll ich all diesen Schmerz in mir behalten, soll ich ihn loslassen?
Or should I find another bitch and take her on the road
Oder soll ich eine andere Schlampe finden und sie mit auf den Weg nehmen?
Or should I hit you where it hurt and make you comfortable, let me know
Oder soll ich dich dort treffen, wo es weh tut, und es dir bequem machen, lass es mich wissen.
I wanna' know yeah I wanna know
Ich will es wissen, ja, ich will es wissen.
Should I hold in all this pain, should I let it go
Soll ich all diesen Schmerz in mir behalten, soll ich ihn loslassen?
Or should I find another bitch and take her on the road
Oder soll ich eine andere Schlampe finden und sie mit auf den Weg nehmen?
Or should I hit you where it hurt and make you comfortable, let me know
Oder soll ich dich dort treffen, wo es weh tut, und es dir bequem machen, lass es mich wissen.
I had a shorty in the 9th grade
Ich hatte eine Kleine in der 9. Klasse.
She ain't never told the truth, playing mind games
Sie hat nie die Wahrheit gesagt, spielte Psychospielchen.
I was chilling on the roof, me and my brain
Ich chillte auf dem Dach, ich und mein Gehirn.
In the moment I was catching up to my shame
In dem Moment holte ich meine Scham ein.
I had the choice to keep it pushing but I didn't move
Ich hatte die Wahl, weiterzumachen, aber ich bewegte mich nicht.
Shorty twisted up the story, talking ten to two
Die Kleine verdrehte die Geschichte, sprach von zehn bis zwei.
Shorty saying I'm lying but couldn't ever prove,
Die Kleine sagte, ich lüge, konnte es aber nie beweisen,
Had a way of surviving, I guess it wasn't smooth, Let me know
Hatte eine Art zu überleben, ich schätze, es war nicht reibungslos, lass es mich wissen.
After 4 years should it hurt?
Sollte es nach 4 Jahren wehtun?
I keep telling my niggas you didnt know the worth
Ich sage meinen Jungs immer wieder, du kanntest den Wert nicht.
Now I'm crying and fighting and hiding doesn't work
Jetzt weine und kämpfe ich, und Verstecken funktioniert nicht.
You was lying and lying and now the trusts burnt, on the guys
Du hast gelogen und gelogen, und jetzt ist das Vertrauen verbrannt, bei den Jungs.
Fuck love, should I say it twice? (Yeah)
Scheiß auf Liebe, soll ich es zweimal sagen? (Ja)
All I wanted was to do you right (Yeah)
Alles, was ich wollte, war, dich richtig zu behandeln. (Ja)
Should've left you on the river side (Yeah)
Hätte dich am Flussufer zurücklassen sollen. (Ja)
I ain't even tryna get a vibe (Yeah)
Ich versuche nicht einmal, eine Stimmung zu bekommen. (Ja)
I wanna' know yeah I wanna know
Ich will es wissen, ja, ich will es wissen.
Should I hold in all this pain, should I let it go
Soll ich all diesen Schmerz in mir behalten, soll ich ihn loslassen?
Or should I find another bitch and take her on the road
Oder soll ich eine andere Schlampe finden und sie mit auf den Weg nehmen?
Or should I hit you where it hurt and make you comfortable, let me know
Oder soll ich dich dort treffen, wo es weh tut, und es dir bequem machen, lass es mich wissen.
I wanna' know yeah I wanna know
Ich will es wissen, ja, ich will es wissen.
Should I hold in all this pain, should I let it go
Soll ich all diesen Schmerz in mir behalten, soll ich ihn loslassen?
Or should I find another bitch and take her on the road
Oder soll ich eine andere Schlampe finden und sie mit auf den Weg nehmen?
Or should I hit you where it hurt and make you comfortable, let me know
Oder soll ich dich dort treffen, wo es weh tut, und es dir bequem machen, lass es mich wissen?
I just wanna' thank God that I ain't confused
Ich möchte Gott nur dafür danken, dass ich nicht verwirrt bin.
Wanna' thank the Lord that I ain't wit you
Ich möchte dem Herrn danken, dass ich nicht bei dir bin.
Know it ain't love nor hate with you, yeah yeah
Ich weiß, es ist weder Liebe noch Hass mit dir, ja ja.
And I know that you're watching the things I do
Und ich weiß, dass du beobachtest, was ich tue.
No it ain't shocking, I feel so used
Nein, es ist nicht schockierend, ich fühle mich so benutzt.
Sorry for timing, it's overdue, yeah yeah
Tut mir leid für das Timing, es ist überfällig, ja ja.
Yeah I wanna' know
Ja, ich will es wissen.
Should I let it go?
Soll ich es loslassen?
Take her on the road
Sie mit auf den Weg nehmen?
I wanna' know yeah I wanna' know
Ich will es wissen, ja, ich will es wissen.
Should I let it go?
Soll ich es loslassen?
Take her on the road
Sie mit auf den Weg nehmen?
Let me know
Lass es mich wissen.





Авторы: Taalib Dibinga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.