Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Needful Things
Notwendige Dinge
Here's
another
victim
of
the
modern
age
Hier
ist
noch
ein
Opfer
der
modernen
Zeit
Here's
another
victim
of
the
modern
age
Hier
ist
noch
ein
Opfer
der
modernen
Zeit
Here's
another
victim
of
the
modern
age
Hier
ist
noch
ein
Opfer
der
modernen
Zeit
Here's
another
victim
of
the
modern
age
Hier
ist
noch
ein
Opfer
der
modernen
Zeit
Here's
another
victim
of
the
modern
age
Hier
ist
noch
ein
Opfer
der
modernen
Zeit
Remember
what's
really
impor-
Erinnere
dich
daran,
was
wirklich
wich-
This
one
goes
out
to
all
the
soul
survivors
Dieser
hier
geht
raus
an
alle
Seelenüberlebenden
Soldiers
of
war
reborn
Wiedergeborene
Kriegssoldaten
Lord
knows
they
can't
retire
Gott
weiß,
sie
können
nicht
in
Rente
gehen
Cut
'em
no
slack
broken
backs
Keine
Gnade
für
sie,
gebrochene
Rücken
Built
the
lost
empire
Haben
das
verlorene
Imperium
aufgebaut
That
pain
was
forged
in
fire
Dieser
Schmerz
wurde
im
Feuer
geschmiedet
The
truce
has
long
expired
Der
Waffenstillstand
ist
längst
abgelaufen
(Are
you
in
or
in
the
way?)
(Bist
du
dabei
oder
stehst
du
im
Weg?)
Heaven
rests
in
a
357
Der
Himmel
ruht
in
einer
357er
Push
'em
far
enough,
lord
knows
they'll
send
'em
all
Treib
sie
weit
genug,
Gott
weiß,
sie
werden
sie
alle
schicken
To
a
plane
of
existence
reserved
for
the
vicious
Auf
eine
Existenzebene,
reserviert
für
die
Bösartigen
I'm
wise
to
the
wicked
when
the
wish
list
becomes
a
hit
list
Ich
durchschaue
die
Bösen,
wenn
die
Wunschliste
zur
Abschussliste
wird
The
curse
is
lifted
Der
Fluch
ist
aufgehoben
Are
you
in
or
in
the
way?
Bist
du
dabei
oder
stehst
du
im
Weg?
Are
you
in
or
in
the
way?
Bist
du
dabei
oder
stehst
du
im
Weg?
Are
you
in
or
in
the
way?
Bist
du
dabei
oder
stehst
du
im
Weg?
We
want
tomorrow,
so
fuck
your
yesterday
Wir
wollen
das
Morgen,
also
scheiß
auf
dein
Gestern
Cut
in
line,
cut
'em
in
Drängel
dich
vor,
schneid
ihnen
ihren
Teil
ab
Slice
the
pie
razor
thin
Schneide
den
Kuchen
hauchdünn
It's
never
free,
but
it's
half
the
price
Es
ist
nie
kostenlos,
aber
es
kostet
die
Hälfte
They're
getting
by
but
they
don't
got
the
life
Sie
kommen
über
die
Runden,
aber
sie
haben
nicht
das
Leben
You
got
the
grip,
but
they
don't
love
you
Du
hast
die
Kontrolle,
aber
sie
lieben
dich
nicht
You
tangle
the
truth,
so
they
don't
trust
you
Du
verdrehst
die
Wahrheit,
also
vertrauen
sie
dir
nicht
The
beast
in
the
mirror,
it
becomes
you
Das
Biest
im
Spiegel,
es
wird
zu
dir
Look
'em
square
in
the
eye
and
say
fuck
you
Schau
ihnen
direkt
in
die
Augen
und
sag
Fick
dich
Are
you
in
or
in
the
way?
Bist
du
dabei
oder
stehst
du
im
Weg?
Are
you
in
or
in
the
way?
Bist
du
dabei
oder
stehst
du
im
Weg?
Are
you
in
or
in
the
way?
Bist
du
dabei
oder
stehst
du
im
Weg?
We
want
tomorrow,
so
fuck
your
yesterday
Wir
wollen
das
Morgen,
also
scheiß
auf
dein
Gestern
Are
you
in
or
in
the
way?
(Are
you
in?)
Bist
du
dabei
oder
stehst
du
im
Weg?
(Bist
du
dabei?)
Are
you
in
or
in
the
way?
(Are
you
in?)
Bist
du
dabei
oder
stehst
du
im
Weg?
(Bist
du
dabei?)
Are
you
in
or
in
the
way?
(In
the
way))
Bist
du
dabei
oder
stehst
du
im
Weg?
(Im
Weg))
We
want
tomorrow,
so
fuck
your
yesterday
Wir
wollen
das
Morgen,
also
scheiß
auf
dein
Gestern
Heaven
rests
in
a
357
Der
Himmel
ruht
in
einer
357er
Push
'em
far
enough,
lord
knows
they'll
send
'em
Treib
sie
weit
genug,
Gott
weiß,
sie
werden
sie
schicken
Heaven
rests
in
a
357
Der
Himmel
ruht
in
einer
357er
Push
'em
far
enough,
lord
knows
they'll
send
'em
Treib
sie
weit
genug,
Gott
weiß,
sie
werden
sie
schicken
When
the
wish
list
Wenn
die
Wunschliste
Becomes
a
hit
list
Zur
Abschussliste
wird
The
curse
is
lifted
Der
Fluch
ist
aufgehoben
The
curse
is
lifted
Der
Fluch
ist
aufgehoben
Picket
signs
on
the
other
side
of
Protestschilder
auf
der
anderen
Seite
von
Picket
fences
Lattenzäunen
Weaponize
defend
the
defenceless
Bewaffne
dich,
verteidige
die
Wehrlosen
The
kids
are
coming
for
you
Die
Kinder
holen
dich
The
kids
are
coming
for
you
Die
Kinder
holen
dich
The
kids
are
coming
for
you
Die
Kinder
holen
dich
Are
you
in
or
in
the
way?
Bist
du
dabei
oder
stehst
du
im
Weg?
(Are
you
in?)
Are
you
in
or
in
the
way?
(In
the
way)
(Bist
du
dabei?)
Bist
du
dabei
oder
stehst
du
im
Weg?
(Im
Weg)
Are
you
in
or
in
the
way?
(Are
you
in?)
Bist
du
dabei
oder
stehst
du
im
Weg?
(Bist
du
dabei?)
Are
you
in
or
in
the
way?
(In
the
way)
Bist
du
dabei
oder
stehst
du
im
Weg?
(Im
Weg)
We
want
tomorrow,
so
fuck
your
yesterday
Wir
wollen
das
Morgen,
also
scheiß
auf
dein
Gestern
He
didn't
forget,
course
can
help
someone
feelings
Er
hat
es
nicht
vergessen,
natürlich
kann
das
jemandes
Gefühlen
helfen
Yeah,
he
didn't
wanted
it
Ja,
er
wollte
es
nicht
Yes,
troublesome
people
are
often
people
in
trouble
Ja,
problematische
Menschen
sind
oft
Menschen
in
Schwierigkeiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Scott Putney, Andrew Di Jorio, Craig Beveridge Reynolds, Anthony Altamura, Thomas Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.