Stray from the Path - The Salt In Your Spit - перевод текста песни на немецкий

The Salt In Your Spit - Stray from the Pathперевод на немецкий




The Salt In Your Spit
Das Salz in deiner Spucke
We are all connected
Wir sind alle verbunden
A blood oath sealed a stunted growth
Ein Blutschwur besiegelte ein verkümmertes Wachstum
Weed the garden, but we know the roots go deeper
Jäte den Garten, aber wir wissen, die Wurzeln gehen tiefer
Am I my brothers' keeper? No
Bin ich der Hüter meines Bruders? Nein
But I try to visualize a world that's bigger than mine
Aber ich versuche, mir eine Welt vorzustellen, die größer ist als meine
And you (you) scared of your shadow
Und du (du) hast Angst vor deinem eigenen Schatten
Found your family values in illusions of security
Hast deine Familienwerte in Illusionen von Sicherheit gefunden
But you lost your integrity
Aber du hast deine Integrität verloren
A dead end of memories standing for nothing
Eine Sackgasse aus Erinnerungen, die für nichts stehen
Falling for anything
Fällst auf alles herein
You know I had to do it to 'em
Du weißt, ich musste es ihnen zeigen
Let's see a little bit of confrontation
Lass uns ein bisschen Konfrontation sehen
It ain't your problem, but it is mine
Es ist nicht dein Problem, aber es ist meins
So now we're gonna need a goddamn explanation
Also brauchen wir jetzt eine gottverdammte Erklärung
You know I had to do it to 'em
Du weißt, ich musste es ihnen zeigen
Let's see a little bit of confrontation
Lass uns ein bisschen Konfrontation sehen
'Cause every time I give you my piece of mind
Denn jedes Mal, wenn ich dir meine Meinung sage
There goes your power (coward)
Da geht deine Macht (Feigling)
Head in the clouds, false paradise
Kopf in den Wolken, falsches Paradies
Cities on fire, no help in sight
Städte in Flammen, keine Hilfe in Sicht
Birds on a wire, a storm of ice runs through
Vögel auf einem Draht, ein Sturm aus Eis fließt durch
The veins of the ones who remain silent
Die Adern derer, die schweigen
Majority shift the balance
Mehrheit verschiebt das Gleichgewicht
Sippin' the scales, you never really up for the challenge
Manipulierst die Waage, du bist nie wirklich der Herausforderung gewachsen
No voice, no use
Keine Stimme, kein Nutzen
No heart, no truth (let's proof)
Kein Herz, keine Wahrheit (beweisen wir's)
You can't win, win when y'all lose
Du kannst nicht gewinnen, gewinnen, wenn ihr alle verliert
You know I had to do it to 'em
Du weißt, ich musste es ihnen zeigen
Let's see a little bit of confrontation
Lass uns ein bisschen Konfrontation sehen
It ain't your problem, but it is mine
Es ist nicht dein Problem, aber es ist meins
So now we're gonna need a goddamn explanation
Also brauchen wir jetzt eine gottverdammte Erklärung
You know I had to do it to 'em
Du weißt, ich musste es ihnen zeigen
Let's see a little bit of confrontation
Lass uns ein bisschen Konfrontation sehen
'Cause every time I give you my piece of mind
Denn jedes Mal, wenn ich dir meine Meinung sage
There goes your power (coward)
Da geht deine Macht (Feigling)
Who stole the salt in your spit? (Hypocrite)
Wer hat das Salz aus deiner Spucke gestohlen? (Heuchler)
Pulling teeth just to get you to give a shit
Muss dir Zähne ziehen, nur damit es dich einen Scheiß kümmert
Where's the salt in your spit? (Hypocrite)
Wo ist das Salz in deiner Spucke? (Heuchler)
If you wanna bite your tongue
Wenn du dir auf die Zunge beißen willst
You can fucking choke on it
Kannst du verdammt nochmal dran ersticken
You know I had to do it to 'em
Du weißt, ich musste es ihnen zeigen
Let's see a little bit of confrontation
Lass uns ein bisschen Konfrontation sehen
You know I had to do it to 'em
Du weißt, ich musste es ihnen zeigen
Let's see a little bit of-
Lass uns ein bisschen-
Confrontation, confrontation, confrontation
Konfrontation, Konfrontation, Konfrontation
There goes your power (coward)
Da geht deine Macht (Feigling)





Авторы: William Scott Putney, Andrew Di Jorio, Craig Beveridge Reynolds, Anthony Altamura, Thomas Williams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.