Текст и перевод песни Stream of Passion - Games We Play
Games We Play
Игры, в которые мы играем
We're
hurting
as
our
innocence
decays,
Нам
больно,
поскольку
наша
невинность
угасает,
And
I
wonder:
will
it
ever
be
the
same?
И
я
задаюсь
вопросом:
будет
ли
когда-нибудь
так
же,
как
прежде?
You'll
tear
me
apart
in
the
course
of
the
game;
Ты
разорвешь
меня
на
части
в
ходе
этой
игры;
Rules
were
written
in
ways
I
can't
understand.
Правила
были
написаны
так,
что
я
не
могу
их
понять.
He
never
meant
it
but
that
won't
prevent
my
soul
from
breaking.
Ты
этого
не
хотел,
но
это
не
помешает
моей
душе
разбиться.
Why
do
you
hide
from
me,
why
do
you
lie?
Почему
ты
прячешься
от
меня,
почему
ты
лжешь?
I'll
take
the
weaknesses
that
rattle
my
life
and
blame
you
for
them.
Я
возьму
все
слабости,
что
терзают
мою
жизнь,
и
обвиню
в
них
тебя.
How
have
I
let
you
down,
what
do
you
mean?
Чем
я
тебя
подвела,
что
ты
имеешь
в
виду?
You
can't
just
take
the
pain
in
all
that
you
see
and
blame
me
for
it.
Ты
не
можешь
просто
взять
всю
боль,
которую
видишь,
и
обвинять
меня
в
ней.
I'll
tear
you
apart,
trust
me
I
know
just
the
way;
Я
разорву
тебя
на
части,
поверь
мне,
я
знаю
как;
But
I
wonder,
will
I
ever
feel
the
same?
Но
я
задаюсь
вопросом,
буду
ли
я
когда-нибудь
чувствовать
то
же
самое?
I
never
meant
it,
but
that
won't
prevent
your
soul
from
breaking.
Я
этого
не
хотела,
но
это
не
помешает
твоей
душе
разбиться.
Why
do
you
hide
from
me,
why
do
you
lie?
Почему
ты
прячешься
от
меня,
почему
ты
лжешь?
I'll
take
the
weaknesses
that
rattle
my
life
and
blame
you
for
them.
Я
возьму
все
слабости,
что
терзают
мою
жизнь,
и
обвиню
в
них
тебя.
How
have
I
let
you
down,
what
do
you
mean?
Чем
я
тебя
подвела,
что
ты
имеешь
в
виду?
You
can't
just
take
the
pain
in
all
that
you
see
and
blame
me
for
it.
Ты
не
можешь
просто
взять
всю
боль,
которую
видишь,
и
обвинять
меня
в
ней.
I
didn't
mean
to
cause
you
pain,
it's
just
all
part
of
the
game.
Я
не
хотела
причинять
тебе
боль,
это
просто
часть
игры.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Hazebroek, Davy Mickers, Marcela Bovio, Jochem Jacobs, Stephan Schultz, Johan Van Stratum, Joost Van Den Broek, Jeffrey Revet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.