Stream of Praise - 主祢的疼 - перевод текста песни на английский

主祢的疼 - Stream of Praiseперевод на английский




主祢的疼
Your Tenderness, Lord
我的心憂傷痛悔,搖泏閣驚惶。
My heart is sorrowful and repentant, trembling and afraid.
多多捆綁重擔,我不堪得祢的疼。
So many burdens and weights, I can hardly bear Your tenderness.
主祢疼我作寶貝,不曾放棄我,
Lord, You cherish me as a treasure, You never give up on me,
互我永遠惦祢面前,不免閣著驚。
Letting me stay forever in Your presence, without fear.
主祢的疼,釋放我的心,安慰我;
Your tenderness, Lord, sets my heart free, comforts me;
無論死或活,坎坷或開闊,絕無什麼會當拆散。
Whether in life or death, hardship or ease, nothing can separate us.
主祢的疼,引導我的路,保護我;
Your tenderness, Lord, guides my path, protects me;
從今到永遠,堅持無變換,
From now to eternity, steadfast and unchanging,
絕無什麼會當拆散,主祢的疼
Nothing can separate us, Your tenderness, Lord.
我的心憂傷痛悔,搖泏閣驚惶。
My heart is sorrowful and repentant, trembling and afraid.
多多捆綁重擔,我不堪得祢的疼。
So many burdens and weights, I can hardly bear Your tenderness.
主祢疼我作寶貝,不曾放棄我,
Lord, You cherish me as a treasure, You never give up on me,
互我永遠惦祢面前,不免閣著驚。
Letting me stay forever in Your presence, without fear.
主祢的疼,釋放我的心,安慰我;
Your tenderness, Lord, sets my heart free, comforts me;
無論死或活,坎坷或開闊,絕無什麼會當拆散。
Whether in life or death, hardship or ease, nothing can separate us.
主祢的疼,引導我的路,保護我;
Your tenderness, Lord, guides my path, protects me;
從今到永遠,堅持無變換,
From now to eternity, steadfast and unchanging,
絕無什麼會當拆散,主祢的疼
Nothing can separate us, Your tenderness, Lord.
主祢的疼,釋放我的心,安慰我;
Your tenderness, Lord, sets my heart free, comforts me;
無論死或活,坎坷或開闊,絕無什麼會當拆散。
Whether in life or death, hardship or ease, nothing can separate us.
主祢的疼,引導我的路,保護我;
Your tenderness, Lord, guides my path, protects me;
從今到永遠,堅持無變換,
From now to eternity, steadfast and unchanging,
絕無什麼會當拆散,主祢的疼
Nothing can separate us, Your tenderness, Lord.
從今到永遠,堅持無變換,
From now to eternity, steadfast and unchanging,
絕無什麼會當拆散,主祢的疼
Nothing can separate us, Your tenderness, Lord.





Авторы: 王迪森


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.