Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
厚恩待我
Твоя безмерная милость
我行在高處
數算祢恩典
Я
хожу
в
вышине,
считая
Твои
благодеяния,
祢向我所存的意念比繁星還多
Твои
мысли
обо
мне
многочисленнее
звезд
на
небе.
我經過低谷
思想祢信實
Я
прохожу
долиной,
размышляя
о
Твоей
верности,
無論何時
恩典夠用
能力覆庇我
Всегда
достаточно
благодати,
Твоя
сила
укрывает
меня.
我要向耶和華歌唱
耶和華歌唱
Я
буду
петь
Тебе,
Господь,
петь
Тебе,
祢用厚恩待我
Ты
так
щедро
любишь
меня
Своей
безмерной
милостью.
倚靠祢的慈愛
救恩使我心快樂
Полагаясь
на
Твою
любовь,
я
радуюсь
спасению,
我要向耶和華歌唱
耶和華歌唱
Я
буду
петь
Тебе,
Господь,
петь
Тебе,
我必不致動搖
Я
никогда
не
поколеблюсь.
祢仰臉賜恩給我
恩惠慈愛隨著我
Ты
обращаешь
Свое
лицо
ко
мне,
даруя
благодать,
Твоя
милость
и
любовь
всегда
со
мной.
清晨夜晚
向祢呼籲
Утром
и
вечером
взываю
к
Тебе,
祢用厚恩待我
信實無止盡
哈啊
Ты
так
щедро
любишь
меня
Своей
безмерной,
бесконечной
милостью.
清晨夜晚
向祢呼籲
Утром
и
вечером
взываю
к
Тебе,
祢用厚恩待我
信實無止盡
Ты
так
щедро
любишь
меня
Своей
безмерной,
бесконечной
милостью.
我要向耶和華歌唱
耶和華歌唱
Я
буду
петь
Тебе,
Господь,
петь
Тебе,
祢用厚恩待我
Ты
так
щедро
любишь
меня
Своей
безмерной
милостью.
倚靠祢的慈愛
救恩使我心快樂
Полагаясь
на
Твою
любовь,
я
радуюсь
спасению,
我要向耶和華歌唱
耶和華歌唱
Я
буду
петь
Тебе,
Господь,
петь
Тебе,
我必不致動搖
Я
никогда
не
поколеблюсь.
祢仰臉賜恩給我
恩惠慈愛隨著我
哦
Ты
обращаешь
Свое
лицо
ко
мне,
даруя
благодать,
Твоя
милость
и
любовь
всегда
со
мной.
我要向耶和華歌唱
耶和華歌唱
Я
буду
петь
Тебе,
Господь,
петь
Тебе,
祢用厚恩待我
Ты
так
щедро
любишь
меня
Своей
безмерной
милостью.
倚靠祢的慈愛
救恩使我心快樂
Полагаясь
на
Твою
любовь,
я
радуюсь
спасению,
我要向耶和華歌唱
耶和華歌唱
Я
буду
петь
Тебе,
Господь,
петь
Тебе,
我必不致動搖
Я
никогда
не
поколеблюсь.
祢仰臉賜恩給我
恩惠慈愛隨著我
哈
Ты
обращаешь
Свое
лицо
ко
мне,
даруя
благодать,
Твоя
милость
и
любовь
всегда
со
мной.
祢仰臉賜恩給我
恩惠慈愛隨著我
哦
Ты
обращаешь
Свое
лицо
ко
мне,
даруя
благодать,
Твоя
милость
и
любовь
всегда
со
мной.
祢仰臉賜恩給我
恩惠慈愛隨著我
Ты
обращаешь
Свое
лицо
ко
мне,
даруя
благодать,
Твоя
милость
и
любовь
всегда
со
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 游智婷, 鄭懋柔
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.