Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我抬頭仰望幫助我的神
Ich
erhebe
meinen
Blick
zu
meinem
Gott,
der
mir
hilft,
在患難之中大水四起
in
Zeiten
der
Not,
wenn
große
Wasser
steigen,
祢提拔我到安穩之地
hebst
Du
mich
an
einen
sicheren
Ort.
我抬頭仰望幫助我的神
Ich
erhebe
meinen
Blick
zu
meinem
Gott,
der
mir
hilft,
過死蔭幽谷疲憊之處
wenn
ich
durch
das
Tal
des
Todesschattens
und
der
Erschöpfung
gehe,
祢引領我到安歇之處
führst
Du
mich
zu
einem
Ort
der
Ruhe.
主祢是我藏身之處
Herr,
Du
bist
mein
Zufluchtsort,
護庇我
藏我在翅膀蔭下
beschütze
mich,
birg
mich
unter
Deinen
Flügeln.
主祢同在是我得救的樂歌
Herr,
Deine
Gegenwart
ist
das
Lied
meiner
Rettung,
環繞我
堅定我
隱藏我
umgib
mich,
stärke
mich,
verbirg
mich.
當行的路
祢與我同行
Den
Weg,
den
ich
gehen
soll,
gehst
Du
mit
mir.
縱然前方
仇敵埋伏
Auch
wenn
Feinde
sich
vorne
verstecken,
主祢是我
藏身之處
Herr,
Du
bist
mein
Zufluchtsort.
我倚靠祢
定睛在祢
Ich
vertraue
auf
Dich,
richte
meinen
Blick
auf
Dich.
大水四起
堅定不移
Wenn
große
Wasser
steigen,
bleibe
ich
standhaft.
必有恩惠慈愛四面環繞
Gnade
und
Barmherzigkeit
werden
mich
umgeben.
義人都因祢的應許歡欣
Die
Gerechten
freuen
sich
über
Dein
Versprechen.
我抬頭仰望幫助我的神
Ich
erhebe
meinen
Blick
zu
meinem
Gott,
der
mir
hilft,
過死蔭幽谷疲憊之處
wenn
ich
durch
das
Tal
des
Todesschattens
und
der
Erschöpfung
gehe,
祢引領我到安歇之處
führst
Du
mich
zu
einem
Ort
der
Ruhe.
主祢是我藏身之處
Herr,
Du
bist
mein
Zufluchtsort,
護庇我
藏我在翅膀蔭下
beschütze
mich,
birg
mich
unter
Deinen
Flügeln.
主祢同在是我得救的樂歌
Herr,
Deine
Gegenwart
ist
das
Lied
meiner
Rettung,
環繞我
堅定我
隱藏我
umgib
mich,
stärke
mich,
verbirg
mich.
主祢是我藏身之處
Herr,
Du
bist
mein
Zufluchtsort,
護庇我
藏我在翅膀蔭下
beschütze
mich,
birg
mich
unter
Deinen
Flügeln.
主祢同在是我得救的樂歌
Herr,
Deine
Gegenwart
ist
das
Lied
meiner
Rettung,
環繞我
堅定我
隱藏我
umgib
mich,
stärke
mich,
verbirg
mich.
主祢是我藏身之處
Herr,
Du
bist
mein
Zufluchtsort,
護庇我
藏我在翅膀蔭下
beschütze
mich,
birg
mich
unter
Deinen
Flügeln.
主祢同在是我得救的樂歌
Herr,
Deine
Gegenwart
ist
das
Lied
meiner
Rettung,
環繞我
堅定我
隱藏我
umgib
mich,
stärke
mich,
verbirg
mich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 游智婷, 鄭懋柔
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.