Stream of Praise - 賜福在這地 - перевод текста песни на немецкий

賜福在這地 - Stream of Praiseперевод на немецкий




賜福在這地
Segen auf diesem Land
信實神賜下永恆的約
Treuer Gott, Du gabst einen ewigen Bund,
以慈愛 誠實恩待我們
mit Liebe und Treue behandelst Du uns.
信靠祢 我必不致缺乏
Ich vertraue Dir, mir wird es an nichts mangeln,
有豐盛 有新酒滿溢
es gibt Fülle, neuer Wein fließt über.
神祢賜福在這地 賜福在這地
Gott, Du segnest dieses Land, segnest dieses Land,
公義為袍 拯救為衣
Gerechtigkeit als Gewand, Rettung als Kleid.
神祢賜福在這地 賜福在這地
Gott, Du segnest dieses Land, segnest dieses Land,
保護 遮蔽 到泉源之地
beschützest und behütest, bis zum Ort der Quelle.
神祢賜福在這地 賜福在這地
Gott, Du segnest dieses Land, segnest dieses Land,
保護 遮蔽 到泉源之地
beschützest und behütest, bis zum Ort der Quelle.
祢要以華冠代替灰塵
Du wirst eine Krone anstelle von Asche geben,
我獻上感恩代替哭泣
ich bringe Dank anstelle von Weinen dar.
祢百姓要穿上讚美衣
Dein Volk wird Lobpreisgewänder tragen,
我的口要歡欣敬拜祢
mein Mund wird Dich freudig anbeten.
神祢賜福在這地 賜福在這地
Gott, Du segnest dieses Land, segnest dieses Land,
公義為袍 拯救為衣
Gerechtigkeit als Gewand, Rettung als Kleid.
神祢賜福在這地 賜福在這地
Gott, Du segnest dieses Land, segnest dieses Land,
保護 遮蔽 到泉源之地
beschützest und behütest, bis zum Ort der Quelle.
神祢賜福在這地 賜福在這地
Gott, Du segnest dieses Land, segnest dieses Land,
公義為袍 拯救為衣
Gerechtigkeit als Gewand, Rettung als Kleid.
神祢賜福在這地 賜福在這地
Gott, Du segnest dieses Land, segnest dieses Land,
保護 遮蔽 到泉源之地
beschützest und behütest, bis zum Ort der Quelle.
保護 遮蔽 到泉源之地
beschützest und behütest, bis zum Ort der Quelle.
神祢賜福在這地 賜福在這地
Gott, Du segnest dieses Land, segnest dieses Land,
公義為袍 拯救為衣
Gerechtigkeit als Gewand, Rettung als Kleid.
神祢賜福在這地 賜福在這地
Gott, Du segnest dieses Land, segnest dieses Land,
保護 遮蔽 到泉源之地
beschützest und behütest, bis zum Ort der Quelle.
保護 遮蔽 到泉源之地
beschützest und behütest, bis zum Ort der Quelle.





Авторы: 游智婷, 鄭懋柔


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.