Текст и перевод песни Street Life & Inspectah Deck - S.O.S.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shoot
em
On
Sight
Sight
Sight
Shoot
em
On
Sight
Sight
Sight
Another
mission,
Street
Life,
gun
talk,
Sir
I
Стреляй
на
месте,
на
месте,
на
месте,
стреляй
на
месте,
на
месте,
на
месте.
Еще
одна
миссия,
Уличная
Жизнь,
разговор
об
оружии,
сэр,
я...
Don't
push
me,
because
I'm
close
to
the
edge
Не
дави
на
меня,
детка,
я
на
грани.
Livin
on
this
thin
line,
I
know
the
ledge
Живу
на
этой
тонкой
линии,
я
знаю
край.
Allegience
I
pledge
strictly
to
my
comittee
Верность
я
клянусь
строго
моему
комитету.
Way
above
the
law,
we
soar
the
inner
city
Высоко
над
законом,
мы
парим
над
центром
города.
My
crime
pays,
deep
in
the
metro,
nines
blaze
Мой
криминал
оплачивается,
глубоко
в
метро,
девятки
пылают.
Shorties
watchin
plus
adoptin
my
ways
Молодежь
наблюдает
и
перенимает
мои
манеры.
In
the
PJ's,
the
heat
blaze
and
beats
raid
В
пижамах,
жар
пылает,
и
биты
гремят.
Can't
see
the
cage
but
can't
leave
the
Streets
Of
Rage
Не
вижу
клетки,
но
не
могу
покинуть
Улицы
Ярости.
It's
a
Shoot
On
Sight
fair,
warfare
prepared
Это
стрельба
на
месте,
ярмарка,
война
подготовлена.
Arm
yourself
beware,
hardware
tear
through
your
flesh
and
bones
bear
Вооружайся,
будь
осторожна,
железо
разорвет
твою
плоть
и
кости,
милая.
Witness
stand
clear
Свидетель,
отойди.
Flash
the
Wu-sign
to
see
if
my
comrades
is
in
here
Покажи
знак
Wu,
чтобы
увидеть,
есть
ли
здесь
мои
товарищи.
PLO
began
this,
ninety-nine
bananas
ООП
начала
это,
девяносто
девять
бананов.
Wu
extravaganza,
cops
scandals
and
guns,
a
S.O.S.
Wu-экстраваганза,
скандалы
с
копами
и
пушки,
тревога
(S.O.S.).
Prepare
for
the
slug
fest,
unusual
suspect
disconnet
your
outfit
Готовься
к
перестрелке,
необычный
подозреваемый,
разорву
твой
наряд.
It's
a
dead-end
Street,
I
play
for
keeps
release,
shots
through
your
fleece
Это
тупик,
детка,
я
играю
по-крупному,
выстрелы
сквозь
твою
флиску.
Retreat,
delete
you
from
the
crime
spree
Отступай,
удаляю
тебя
из
криминальной
серии.
Shoot
em
On
Sight
Sight
Sight
When
you
got
beef
wit
one
time-S.O.S.
Стреляй
на
месте,
на
месте,
на
месте.
Когда
у
тебя
есть
говядина
с
одним
разом
- тревога
(S.O.S.).
When
you
standin
on
the
front
line-S.O.S.
Когда
ты
стоишь
на
передовой
- тревога
(S.O.S.).
Niggas
wanna
steal
your
sunshine-S.O.S.
Ниггеры
хотят
украсть
твой
солнечный
свет
- тревога
(S.O.S.).
When
it
comes
time
to
do
or
die-S.O.S.
Когда
приходит
время
делать
или
умереть
- тревога
(S.O.S.).
For
the
five-oh
that
brutalize-S.O.S.
Для
пятерых-ноль,
которые
зверствуют
- тревога
(S.O.S.).
Before
you
try
suicide-S.O.S.
Прежде
чем
ты
попытаешься
покончить
с
собой
- тревога
(S.O.S.).
Street
chronicle,
wise
words
by
the
abominal
Уличная
хроника,
мудрые
слова
от
мерзкого.
High
honorable,
rap
quotable
phenomenal
Высокочтимый,
рэп-цитируемый,
феноменальный.
Seniority
kid,
I
speak
for
the
minority
Старший
ребенок,
я
говорю
за
меньшинство.
Ghetto
poverty
fuck
the
housing
authority
Гетто-нищета,
к
черту
жилищное
управление.
Not
to
be
idolized,
I
deal
wit
grand
larceny
Не
для
того,
чтобы
быть
идеализированным,
я
имею
дело
с
крупной
кражей.
Money
laundaring,
auto
theft,
and
armed
robbery
Отмывание
денег,
угон
автомобилей
и
вооруженное
ограбление.
Ninety-nine
regimine
torment
your
resident
Девяносто
девятый
режим
мучает
твоего
жителя.
Street
intelligence
child,
KillaHill
pedestrian
Уличный
умный
ребенок,
пешеход
KillaHill.
Sucker
for
love-ass,
niggas
catch
a
gay-bash
Лох
любви,
ниггеры
получают
гей-побои.
Slim-Fast
from
the
gun
blast
burner,
I
last
Худею
от
выстрела,
я
последний.
The
S-T-R,
double
E-T,
own
a
Desert
E
S-T-R,
двойное
E-T,
владею
Desert
Eagle.
Keep
it
closely,
I
feed
off
envy
and
foul
energy
Держу
его
близко,
я
питаюсь
завистью
и
грязной
энергией.
Your
best
friend's
your
worst
enemy
Твой
лучший
друг
- твой
худший
враг.
Thug
therapy
until
they
bury
me,
it's
do
or
die
tonight
Бандитская
терапия,
пока
меня
не
похоронят,
это
делать
или
умереть
сегодня
вечером.
Shoot
out
a
street
light,
bleak
life
Застрелить
уличный
фонарь,
мрачная
жизнь.
Aim
at
your
windpipe,
squeeze
tight
Целься
в
твою
трахею,
сожми
крепко.
In
the
parking
lot,
parked
in
a
dark
spot
На
парковке,
припаркованный
в
темном
месте.
The
specialist
wit
one
shot
been
at
the
drop
Специалист
с
одним
выстрелом
был
наготове.
Your
Highness
INS,
darts
catch
your
body
Ваше
Высочество
INS,
дротики
ловят
твое
тело.
Feds
got
me
on
watch
wit
nuttin
yet
to
charge
me
Федералы
следят
за
мной,
но
пока
ничего
не
предъявили.
I
strike
quick,
movin
on
the
night
shift
Я
бью
быстро,
двигаясь
в
ночную
смену.
Rollin
wit
those
who
been
the
same
likeness
Катаюсь
с
теми,
кто
был
таким
же
похожим.
Where
I
come
from
the
blast
make
your
ears
go
numb
Откуда
я
родом,
взрыв
заставляет
твои
уши
неметь.
Trust
no
one
cuz
murderers
range
old
to
young
Никому
не
доверяй,
потому
что
убийцы
бывают
от
мала
до
велика.
And
death
don't
discriminate,
to
choose
your
fate
И
смерть
не
дискриминирует,
чтобы
выбрать
твою
судьбу.
Shot
wit
hypedermic
sword
wit
the
trey-eight
Выстрелил
подкожным
мечом
с
тридцать
восьмым.
Gotta
hold
your
weight,
there's
no
escape
from
the
mayhem
Должен
держать
свой
вес,
нет
спасения
от
хаоса.
I'm
livin
for
now
but
tryin
to
make
it
to
the
a.m.
Я
живу
сейчас,
но
пытаюсь
дожить
до
утра.
Creepin
in
the
hallways,
we
always
on
barrow
Ползаем
по
коридорам,
мы
всегда
в
долгу.
Calico
crept
close
to
over
cash
flow
Калико
подкрался
близко
к
денежному
потоку.
The
neighborhood
watch,
the
skunks
in
my
sock
got
me
rocked
Соседский
дозор,
скунсы
в
моем
носке
меня
качают.
But
keep
my
eyes
on
the
shot
clock
Но
я
не
спускаю
глаз
с
часов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stig Anderson, Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson, Stefano D'orazio, Nicolas Nebot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.