Riding on a slave ship Navigating through the storm Prince on the bass when Dizzy get busy, blew the horn Still, he at the pinnacle, when my physical moving on.
Ich fuhr auf einem Sklavenschiff, navigierte durch den Sturm. Prince am Bass, als Dizzy verrückt spielte, blies das Horn. Immer noch ist er auf dem Gipfel, wenn mein Körper weiterzieht.
Heart of Martin Luther, take em' back into the future, but I'm rapping like I'm Malcolm.
Das Herz von Martin Luther, bring sie zurück in die Zukunft, aber ich rappe, als wäre ich Malcolm.
And the outcome is the shooter from the balcony where they're about to sing a Hallelujah, praise Jesus, we don't need this alchemy or Kamasutra.
Und das Ergebnis ist der Schütze vom Balkon, wo sie gleich ein Halleluja singen werden, preist Jesus, wir brauchen diese Alchemie oder Kamasutra nicht.
Promised acres, take an inch and aggravate the ruler.
Versprochene Äcker, nimm einen Zoll und verärgere den Herrscher.
Still, I graduate and Window shop for Apple made computers.
Trotzdem mache ich meinen Abschluss und schaue mir im Schaufenster Apple-Computer an.
Yea.
Ja.
Calculate statistics and sample bullet ballistics to aggregate all the rumors through agitated consumers.
Berechne Statistiken und untersuche die Ballistik von Kugeln, um alle Gerüchte durch aufgebrachte Konsumenten zu sammeln.
I know you had to sail us right before you tried to sell us First a ship and then a whip So I ain't sold on what you tell us.
Ich weiß, du musstest uns segeln lassen, bevor du versucht hast, uns zu verkaufen. Zuerst ein Schiff und dann eine Peitsche, also bin ich nicht überzeugt von dem, was du uns erzählst.
Uh.
Äh.
I'm about to take the reigns over Just so when they reign's over, they can't even rain over the umbrellas.
(
Ich bin dabei, die Zügel zu übernehmen, nur damit, wenn ihre Herrschaft vorbei ist, sie nicht einmal mehr über die Regenschirme regnen können.
(
2) And then we landed.
2) Und dann landeten wir.
And when we landed, they had branded brothers from another planet.
Und als wir landeten, hatten sie Brüder von einem anderen Planeten gebrandmarkt.
Smallpox blanket make us take the cold for granted Gold finger roll, everything they lay up underhanded.
Pockendecken lassen uns die Kälte als selbstverständlich hinnehmen. Goldfinger-Rolle, alles, was sie tun, ist hinterhältig.
Clap for Andrew Jackson, baby, ain't nobody cold as you.
Klatsch für Andrew Jackson, Baby, niemand ist so kalt wie du.
Carry me with Cherokee or bury me Lakota-Sioux European pest solution, retribution overdue Execution.
Trag mich mit den Cherokee oder begrabe mich bei den Lakota-Sioux. Europäische Schädlingslösung, Vergeltung überfällig. Exekution.
All the sweat you losing cuz you know it's true.
All der Schweiß, den du verlierst, weil du weißt, dass es wahr ist.
Hate on what we make until you culturally appropriate it.
Hasse, was wir machen, bis du es dir kulturell aneignest.
Profit from the projects when you find a way to imitate it This is God-given, while I'm living only He can take it Holy Ghost, I spit Jehovah flow up in my homie's basement I know the Bible tell me turn the other cheek But I get real protective when I watch my little brothers sleep I want to live in perfect harmony Even when it's hard, but you gon need more than weapons if you ever try to target me You gone need the whole armory And still deal with God if you ever try to start with me So whoever take a shot me is captured reel quick and I talking bout photography
(
Profitiere von den Projekten, wenn du einen Weg findest, sie nachzuahmen. Das ist gottgegeben, solange ich lebe, kann nur Er es nehmen. Heiliger Geist, ich spucke Jehova-Flow in den Keller meines Kumpels. Ich weiß, die Bibel sagt mir, ich soll die andere Wange hinhalten, aber ich werde sehr beschützend, wenn ich meine kleinen Brüder schlafen sehe. Ich möchte in perfekter Harmonie leben, auch wenn es schwer ist, aber du wirst mehr als Waffen brauchen, wenn du jemals versuchen willst, mich ins Visier zu nehmen. Du wirst die ganze Waffenkammer brauchen und dich immer noch mit Gott auseinandersetzen müssen, wenn du jemals versuchst, mit mir anzufangen. Wer also auf mich schießt, wird sofort gefangen genommen, und ich spreche von Fotografie
(
3) Tell Donald Trump that we ain't hearing it And we ain't fearing it.
3) Sag Donald Trump, dass wir es nicht hören und wir es nicht fürchten.
I seen God intervene as I shift between pyramids Who knew in 2016, rap would need lyricists?
Ich sah Gott eingreifen, als ich zwischen Pyramiden wechselte. Wer hätte 2016 gedacht, dass Rap Texter brauchen würde?
They laughed at me, feeling it's actually mean-spirited It's battle music.
Sie lachten mich aus, weil sie es tatsächlich für gemein hielten. Es ist Kampfmusik.
And if the rap rhymes, that'll do it.
Und wenn die Rap-Reime passen, wird das reichen.
To your friends, call me nigga But you know I'm not as stupid as you try to make us And in the language you not as fluent I am the poet- laureate of the time No glory yet for the rhymes, before we get into prime, Y'all witness.
Nenne mich vor deinen Freunden Nigger, aber du weißt, ich bin nicht so dumm, wie du uns darstellen willst. Und in deiner Sprache bist du nicht so fließend. Ich bin der Dichterfürst der Zeit. Noch kein Ruhm für die Reime, bevor wir in unsere Blütezeit kommen, meine Schöne, siehst du es.
The end of the game and it's all business at the gates of Hell, you playing yourselves like a scrimmage.
Das Ende des Spiels und es ist alles Geschäft an den Toren der Hölle, du spielst dich selbst wie in einem Trainingsspiel.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.