You
would
not
believe
your
eyes
if
ten
million
fireflies
Du
würdest
deine
Augen
nicht
trauen,
wenn
zehn
Millionen
Glühwürmchen
Lit
up
the
world
as
I
fell
asleep
Die
Welt
erleuchten,
während
ich
einschlafe.
'Cause
they'd
fill
the
open
air
and
leave
teardrops
everywhere
Denn
sie
würden
die
Luft
füllen
und
überall
Tränen
hinterlassen.
You'd
think
me
rude
but
I
would
just
stand
and
stare
Du
würdest
mich
vielleicht
für
unhöflich
halten,
aber
ich
würde
einfach
nur
da
stehen
und
dich
anstarren.
I'd
like
to
make
myself
believe
Ich
würde
gerne
glauben,
That
planet
Earth
turns
slowly
Dass
sich
die
Erde
langsam
dreht.
It's
hard
to
say
that
I'd
rather
stay
awake
when
I'm
asleep
Es
fällt
mir
schwer
zu
sagen,
dass
ich
lieber
wach
bleibe,
wenn
ich
schlafe.
'Cause
everything
is
never
as
it
seems
Denn
alles
ist
nie
so,
wie
es
scheint.
'Cause
I'd
get
a
thousand
hugs
from
ten
thousand
lightning
bugs
Denn
ich
würde
tausend
Umarmungen
von
zehntausend
Glühwürmchen
bekommen,
As
they
tried
to
teach
me
how
to
dance
Während
sie
mir
versuchen,
tanzen
beizubringen.
A
foxtrot
above
my
head,
a
sock
hop
beneath
my
bed
Ein
Foxtrott
über
meinem
Kopf,
ein
Sock
Hop
unter
meinem
Bett.
A
disco
ball
is
just
hanging
by
a
thread
Eine
Diskokugel
hängt
nur
an
einem
Faden.
I'd
like
to
make
myself
believe
Ich
würde
gerne
glauben,
That
planet
Earth
turns
slowly
Dass
sich
die
Erde
langsam
dreht.
It's
hard
to
say
that
I'd
rather
stay
awake
when
I'm
asleep
Es
fällt
mir
schwer
zu
sagen,
dass
ich
lieber
wach
bleibe,
wenn
ich
schlafe.
'Cause
everything
is
never
as
it
seems
(When
I
fall
asleep)
Denn
alles
ist
nie
so,
wie
es
scheint
(Wenn
ich
einschlafe).
Leave
my
door
open
just
a
crack
Lass
meine
Tür
einen
Spalt
offen.
(Please
take
me
away
from
here)
(Bitte
nimm
mich
von
hier
weg)
'Cause
I
feel
like
such
an
insomniac
Denn
ich
fühle
mich
wie
ein
Schlafloser.
(Please
take
me
away
from
here)
(Bitte
nimm
mich
von
hier
weg)
Why
do
I
tire
of
counting
sheep
Warum
bin
ich
müde,
Schafe
zu
zählen?
(Please
take
me
away
from
here)
(Bitte
nimm
mich
von
hier
weg)
When
I'm
far
too
tired
to
fall
asleep?
Wenn
ich
viel
zu
müde
bin,
um
einzuschlafen?
To
ten
million
fireflies,
I'm
weird
'cause
I
hate
goodbyes
An
zehn
Millionen
Glühwürmchen,
ich
bin
komisch,
weil
ich
mich
nicht
verabschieden
kann.
I
got
misty
eyes
as
they
said
farewell
(They
said
farewell)
Ich
hatte
tränende
Augen,
als
sie
sich
verabschiedeten
(Sie
verabschiedeten
sich).
But
I'll
know
where
several
are
if
my
dreams
get
real
bizarre
Aber
ich
weiß,
wo
sich
einige
befinden,
wenn
meine
Träume
wirklich
bizarr
werden.
'Cause
I
saved
a
few
and
I
keep
them
in
a
jar
(Jar,
jar,
jar)
Denn
ich
habe
ein
paar
gerettet
und
bewahre
sie
in
einem
Glas
auf
(Glas,
Glas,
Glas).
I'd
like
to
make
myself
believe
Ich
würde
gerne
glauben,
That
planet
Earth
turns
slowly
Dass
sich
die
Erde
langsam
dreht.
It's
hard
to
say
that
I'd
rather
stay
awake
when
I'm
asleep
Es
fällt
mir
schwer
zu
sagen,
dass
ich
lieber
wach
bleibe,
wenn
ich
schlafe.
'Cause
everything
is
never
as
it
seems
(When
I
fall
asleep)
Denn
alles
ist
nie
so,
wie
es
scheint
(Wenn
ich
einschlafe).
I'd
like
to
make
myself
believe
Ich
würde
gerne
glauben,
That
planet
Earth
turns
slowly
Dass
sich
die
Erde
langsam
dreht.
It's
hard
to
say
that
I'd
rather
stay
awake
when
I'm
asleep
Es
fällt
mir
schwer
zu
sagen,
dass
ich
lieber
wach
bleibe,
wenn
ich
schlafe.
'Cause
everything
is
never
as
it
seems
(When
I
fall
asleep)
Denn
alles
ist
nie
so,
wie
es
scheint
(Wenn
ich
einschlafe).
I'd
like
to
make
myself
believe
Ich
würde
gerne
glauben,
That
planet
Earth
turns
slowly
Dass
sich
die
Erde
langsam
dreht.
It's
hard
to
say
that
I'd
rather
stay
awake
when
I'm
asleep
Es
fällt
mir
schwer
zu
sagen,
dass
ich
lieber
wach
bleibe,
wenn
ich
schlafe.
Because
my
dreams
are
bursting
at
the
seams
Denn
meine
Träume
platzen
aus
allen
Nähten.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.