Текст и перевод песни Stres feat. Sisu Tudor - Pustiu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am
o
minte
bolnavă
cu-n
picior
în
groapă
У
меня
больной
разум,
одной
ногой
в
могиле,
Ro-mânii
se
plâng
parcă
taie
ceapă
Румыны
жалуются,
словно
лук
режут,
Mo-tivul
e
pământ
banii
să
iasă
Мотив
— земля,
чтобы
деньги
выросли,
Dacă
ești
legumă
atunci
o
să
cazi
în
plasă
Если
ты
овощ,
то
попадешься
в
сети.
Sunt
sătul
ca
după
masă
de
minciuna
asta
proastă
Я
сыт
по
горло
этой
гнусной
ложью,
Mă
prefac
că
nu-mi
mai
pasă
da
m-apasă
și
e
groasă
Делаю
вид,
что
мне
все
равно,
но
это
давит,
и
давит
сильно.
Ca
să
zic
tot
ce
contează
e
familia
de-acasă
Скажу,
что
все,
что
имеет
значение,
— это
семья
дома,
Frații-n
care-ai
bază
și
sufletu'
din
carcasă
Братья,
на
которых
ты
можешь
положиться,
и
душа
в
теле.
Doamne
învie-mă
te
rog
ca
pe
Lazăr
Господи,
воскреси
меня,
молю,
как
Лазаря,
Dă-mi
puterea
să
simt
harul
tău
cum
lucrează
Дай
мне
силу
почувствовать,
как
действует
Твоя
благодать.
Ține-mi
mintea
trează
și
ține-mă-n
pază
Сохрани
мой
разум
ясным
и
храни
меня,
Să
nu
fac
din
filmu'
ăsta
unu
de
groază
Чтобы
этот
фильм
не
стал
фильмом
ужасов.
În
jurul
meu
tot
decorul
e
trist
Вокруг
меня
все
декорации
печальны,
Parcă
vă
citesc
din
Oliver
Twist
Словно
читаю
вас
из
"Оливера
Твиста".
Simt
că
nu
mai
rezist
înc-o
zi
să
exist
Чувствую,
что
не
выдержу
еще
одного
дня
существования,
Vreau
un
anestezist
sau
chemați
un
genist
Хочу
анестезиолога,
или
вызовите
сапера.
Ori
își
revin
toate
și
dăm
mai
departe
frate
ori
nu
știu
Или
все
наладится,
и
мы
продолжим,
брат,
или
не
знаю,
Ce-o
să
fac
la
noapte,
îmi
iau
un
47
și-o
să
fac
pustiu
Что
я
буду
делать
ночью,
возьму
47-й
и
устрою
пустыню.
Doamne
cât
ții
lumea
că
deja
e
culmea
tu
nu
vezi
ce
scriu?
Господи,
как
долго
ты
терпишь
этот
мир,
это
уже
слишком,
ты
не
видишь,
что
я
пишу?
Nu
mai
vreau
gânduri
proaste
dă-mi
foc
între
coaste
și
fă
să
mă
simt
viu
Не
хочу
больше
плохих
мыслей,
зажги
огонь
в
моей
груди
и
дай
мне
почувствовать
себя
живым.
Ori
își
revin
toate
și
dăm
mai
departe
frate
ori
nu
știu
Или
все
наладится,
и
мы
продолжим,
брат,
или
не
знаю,
Ce-o
să
fac
la
noapte,
îmi
iau
un
47
și-o
să
fac
pustiu
Что
я
буду
делать
ночью,
возьму
47-й
и
устрою
пустыню.
Doamne
cât
ții
lumea
că
deja
e
culmea
tu
nu
vezi
ce
scriu?
Господи,
как
долго
ты
терпишь
этот
мир,
это
уже
слишком,
ты
не
видишь,
что
я
пишу?
Nu
mai
vreau
gânduri
proaste
dă-mi
foc
între
coaste
și
fă
să
mă
simt
viu
Не
хочу
больше
плохих
мыслей,
зажги
огонь
в
моей
груди
и
дай
мне
почувствовать
себя
живым.
Pune
un
pahar
de
vin
Налей
бокал
вина,
Lăutare
strofa
aia
țin
Музыкант,
эту
строфу
я
держу,
Poate
d-aia
am
atât
de
mult
venin
Может
быть,
поэтому
во
мне
столько
яда,
Și
nu
pot
să
mă
abțin
И
я
не
могу
сдержаться.
Știi
că
așa
sunt
scorpionii
acu
ăla
fin
Знаешь,
такие
уж
эти
скорпионы,
теперь
тот
изящный,
Dacă
vine
vorba
de
stradă
Если
говорить
об
улице,
Ăla-i
doar
un
simplu
loc
de
joacă
Это
всего
лишь
детская
площадка.
Știi
că
nu
mi-a
plăcut
niciodată
să
fiu
angajat
Знаешь,
мне
никогда
не
нравилось
быть
наемным
работником,
Da
m-am
angajat
în
tot
felu'
de
lupte
fiindcă
sunt
soldat
Но
я
участвовал
во
всевозможных
битвах,
потому
что
я
солдат.
Niciodată
n-am
fost
genu'
care
spune
Я
никогда
не
был
из
тех,
кто
говорит:
Mami,
dansează
la
bară
ca
să-mi
iau
o
mașină
șukară
"Мама,
танцуй
на
шесте,
чтобы
я
купил
себе
красивую
машину,"
Să
mă
vadă
băieții
la
scară,
eu
sunt
genu'
care
pune
mâna
pe
armă
Чтобы
парни
на
лестнице
меня
видели.
Я
из
тех,
кто
берет
в
руки
оружие
Și
ori
face
banii
să
sară
ori
banii-l
omoară
И
либо
заставляет
деньги
сыпаться,
либо
деньги
его
убивают.
Dacă
taie
unul
de-al
meu
mă
urc
pe
el
ca
pe
scară
Если
кто-то
из
моих
упадет,
я
встану
на
него,
как
на
ступеньку.
Nu
mă
tem
de
moarte
fiindcă
știu
c-o
să
vină
într-o
seară
Я
не
боюсь
смерти,
потому
что
знаю,
что
она
придет
однажды
вечером.
Și-o
să
dau
socoteală
pentru
orice
greșeală
И
я
буду
отвечать
за
каждую
ошибку,
Fiecare
suferință
amară
mă-nvață
o
lecție
sumară
Каждое
горькое
страдание
преподает
мне
краткий
урок.
Familia
mea-i
formată
din:
mamă,
băieții
mei
și
frații
de
golăneală
Моя
семья
состоит
из:
мамы,
моих
ребят
и
братвы.
Și
dacă-mi
dai
o
femeie
dă-mi
una
care-i
cu
mine
gata
să
moară
И
если
ты
дашь
мне
женщину,
дай
мне
ту,
которая
готова
умереть
вместе
со
мной.
Și-o
viziune
mai
clară,
adoarme
instincte
de
fiară
И
более
ясное
видение,
усыпляющее
звериные
инстинкты,
Și
trezește
un
băiat
cald
gata
să
topească
lumea
asta
de
ceară
И
пробуждающее
теплого
парня,
готового
растопить
этот
мир
из
воска.
Ori
își
revin
toate
și
dăm
mai
departe
frate
ori
nu
știu
Или
все
наладится,
и
мы
продолжим,
брат,
или
не
знаю,
Ce-o
să
fac
la
noapte,
îmi
iau
un
47
și-o
să
fac
pustiu
Что
я
буду
делать
ночью,
возьму
47-й
и
устрою
пустыню.
Doamne
cât
ții
lumea
că
deja
e
culmea
tu
nu
vezi
ce
scriu?
Господи,
как
долго
ты
терпишь
этот
мир,
это
уже
слишком,
ты
не
видишь,
что
я
пишу?
Nu
mai
vreau
gânduri
proaste
dă-mi
foc
între
coaste
și
fă
să
mă
simt
viu
Не
хочу
больше
плохих
мыслей,
зажги
огонь
в
моей
груди
и
дай
мне
почувствовать
себя
живым.
Ori
își
revin
toate
și
dăm
mai
departe
frate
ori
nu
știu
Или
все
наладится,
и
мы
продолжим,
брат,
или
не
знаю,
Ce-o
să
fac
la
noapte,
îmi
iau
un
47
și-o
să
fac
pustiu
Что
я
буду
делать
ночью,
возьму
47-й
и
устрою
пустыню.
Doamne
cât
ții
lumea
că
deja
e
culmea
tu
nu
vezi
ce
scriu?
Господи,
как
долго
ты
терпишь
этот
мир,
это
уже
слишком,
ты
не
видишь,
что
я
пишу?
Nu
mai
vreau
gânduri
proaste
dă-mi
foc
între
coaste
și
fă
să
mă
simt
viu
Не
хочу
больше
плохих
мыслей,
зажги
огонь
в
моей
груди
и
дай
мне
почувствовать
себя
живым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.