Stress - Enfants de la pluie - перевод текста песни на немецкий

Enfants de la pluie - Stressперевод на немецкий




Enfants de la pluie
Kinder des Regens
Le cœur est vide la ville est morte
Das Herz ist leer, die Stadt ist tot
L'esprit dans l'vice comme Al Capone
Der Geist im Rausch wie Al Capone
Le ciel est gris. J'attends qu'ça tombe
Der Himmel grau. Ich wart' dass es fällt
Mais il pleut pas des billets
Doch es regnet keine Scheine
Il tombe des cordes mais j'vais pas me pendre
Statt Strick' fällt Regen, ich erhäng mich nicht
Quitter la zone j'suis pas prêt d'me rendre
Verlass' die Zone, ich geb niemals auf
Y a pas d'love mais l'reste est à prendre
Keine Liebe, doch der Rest ist zu holen
Donc tu sais
Also weißt du
Pas de bastos
Keine Kugeln
Dans la coquille
In der Hülle
Que des victoires comme à Sotchi
Nur Siege wie in Sotschi
J'suis une rose parmi les orties
Ich bin 'ne Rose zwischen Nesseln
Et je sais que
Und ich weiß
J'vais m'en sortir
Ich komm' da raus
Oh! On veut être des hommes des vrais
Oh! Wir wollen Männer sein, echte
Non pas comme nos pères
Nicht wie unsere Väter
Qui boivent et battent nos mères
Die saufen und schlagen uns're Mütter
S'en battent les steaks de tout merder
Und allen egal ist, wenn sie alles versauen
Oh no! J'veux pas être comme mon père
Oh nein! Ich will nicht wie mein Vater sein
J'veux être un homme un vrai
Ich will ein Mann sein, ein echter
Mais si t'en as jamais connu un
Doch wenn du nie einen gekannt hast
Comment être un homme un vrai
Wie wird man ein Mann, ein echter
Le sport ma Thérapie eh eh eh
Sport meine Therapie eh eh eh
La smoke ma thérapie eh eh eh
Smoke meine Therapie eh eh eh
Ton love ma thérapie
Deine Liebe meine Therapie
Rouge comme une Ferrari
Rot wie ein Ferrari
Les enfants de la pluie regardent le ciel pleurer la nuit
Kinder des Regens sehen den Nachthimmel weinen
De la buée sur la vitre et tu dessines des cœur vides
Beschlagene Scheibe, du malst leere Herzen
We t'évites les sons tristes pour éviter tes états d'âme
Ich meide traurige Songs, um Stimmungstiefs zu entgehen
Danses seule sur la piste avec au coin de l'œil une larme
Tanzst allein mit einer Träne im Augenwinkel
Enfant de la pluie te sens comme un Arcan gel
Kind des Regens, du fühlst dich wie ein Eiskristall
Faudrait rajouter le gris aux couleurs de l'arc en ciel
Man müsste Grau zu den Regenbogenfarben tun
Qu'tu sois riche ou de la street, y a pas d'carré vip
Ob reich oder von der Straße, kein VIP-Bereich
Jamais elle ne discrimine non
Nein, sie diskriminiert nie
Pas de bastos
Keine Kugeln
Dans la coquille
In der Hülle
Que des victoires comme à Sotchi
Nur Siege wie in Sotschi
J'suis une rose parmi les orties
Ich bin 'ne Rose zwischen Nesseln
Et je sais que
Und ich weiß
J'vais m'en sortir
Ich komm' da raus
Oh! On veut être des hommes des vrais
Oh! Wir wollen Männer sein, echte
Non pas comme nos pères
Nicht wie unsere Väter
Qui boivent et battent nos mères
Die saufen und schlagen uns're Mütter
S'en battent les steaks de tout merder
Und allen egal ist, wenn sie alles versauen
Oh no! J'veux pas être comme mon père
Oh nein! Ich will nicht wie mein Vater sein
J'veux être un homme un vrai
Ich will ein Mann sein, ein echter
Mais si t'en as jamais connu un
Doch wenn du nie einen gekannt hast
Comment être un homme un vrai
Wie wird man ein Mann, ein echter
Le sport ma Thérapie eh eh eh
Sport meine Therapie eh eh eh
La smoke ma thérapie eh eh eh
Smoke meine Therapie eh eh eh
Ton love ma thérapie
Deine Liebe meine Therapie
Rouge comme une Ferrari eh eh eh
Rot wie ein Ferrari eh eh eh
Le sport ma Thérapie eh eh eh
Sport meine Therapie eh eh eh
La smoke ma thérapie eh eh eh
Smoke meine Therapie eh eh eh
Ton love ma thérapie
Deine Liebe meine Therapie
Rouge comme une Ferrari
Rot wie ein Ferrari





Авторы: Georg Schlunegger, Roman Camenzind, Andres Andrekson, Gabriel Spahni, Severin Haene, Fred Hermann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.